“Everything begins only to end. The moment you were born you began to die. That's how it is with everything.”
“We cried because we had lost something and gained something else. And because it hurt both losing and gaining. And because we knew what we had lost but weren't as yet able to put into words what it was we had gained.”
“And although we'd sworn we'd never become like them, that was exactly what was happening. We weren't even fifteen yet. Thirteen, fourteen, adult, dead.”
“Alles ist egal", ruft er seiner Klasse zu. "Denn alles fängt nur an, um aufzuhören. In demselben Moment, in dem ihr geboren werdet, fangt ihr an zu sterben. Und so ist es mit allem.”
“We were supposed to amount to something. Something was the same as someone, and even if nobody ever said so out loud, it was hardly left unspoken, either. It was just in the air, or in the time, or in fence surrounding the school, or in our pillows, or in the soft toys that after having served us so loyally had now been unjustly discarded and left to gather dust in attics or basements. I hadn't known.”
“Si vivís hasta los ochenta, habréis dormido treinta años, ido a la escuela y hecho deberes cerca de nueve años y trabajado casi catorce años. Como ya habéis empleado más de seis años en ser niños y jugar, y después gastaréis, como mínimo, doce años en limpiar, hacer la comida y cuidar a los hijos, os quedarán como máximo nueve años para vivir. Y todavía osaréis emplear esos nueve años en fingir que tenéis éxito actuando en este teatro sin sentido, cuando en lugar de ello podríais disfrutar de esos años inmediatamente.”