“They had to pretend because our high-ranking politician knew not a word of English (well, when he said goodbye he did risk a “Good luck”) and the high-ranking British politician knew not a word of Spanish (although she did say “Buen dίa” to me as she gave me an iron handshake). So while the former was mumbling gibberish in Spanish, inaudible to cameras and photographers, all the time keeping a broad smile trained on his guest, as if he were regaling her with interesting banter (what he said was not, however, inaudible to me: I seem to remember that he kept repeating “One, two, three, four, five, what a lovely time we’re going to have”). The latter was muttering nonsense in her own language, and smiling even more broadly than him (“Cheese,” she kept saying, which is what all English people being photographed are told to say, and then various untranslatable onomatopoeic words such as “Tweedle tweedle, biddle diddle, twit and fiddle, tweedle twang”).”

Javier Marías
Love Happiness Time Positive

Explore This Quote Further

Quote by Javier Marías: “They had to pretend because our high-ranking pol… - Image 1

Similar quotes

“As a young man, he was already rather pompous and full of himself, concerned with what he would write and with his early (and, later, perennial) hatred of Ireland and the Irish. When he had still written only a few poems, he asked his brother Stanislaus: “Don’t you think there is a certain resemblance between the mystery of the Mass and what I am trying to do? I mean that I am trying in my poems to give people some kind of intellectual pleasure or spiritual enjoyment by converting the bread of daily life into something that has a permanent artistic life of its own…for their mental, moral, and spiritual uplift.” When he was older his comparisons may have been less eucharistic and more modest, but he was always convinced of the extreme importance of his work, even before it existed.”


“The truth never shines forth, as the saying goes, because the only truth is that which is known to no one and which remains untransmitted, that which is not translated into words or images, that which remains concealed and unverified, which is perhaps why we do recount so much or even everything, to make sure that nothing has ever really happened, not once it's been told.”


“And we offer each other words of consolotation or distraction or encouragement when we see that one or the other of us is in need of such words. We also miss each other (vaguely) when we're not together, she's one of those people (in everyone's life there are four or five such people whose loss one truly feels) to whom you're used to telling everything that happens to you, that is, one of those people you think about when something happens to you, be it funny or dramatic, and for whom you store up events and anecdotes. You accept misfortunes gladly because you know you can tell those five people about them afterwards.”


“He was always part of her thoughts, and now that he was real, he was inescapably part of her life, but it was as she had told her mother: saying he was part of her or that they were more than friends sounded like love, but it seemed like loss as well. All the words she knew to describe what he was to her were from love stories and love songs, but those were not words anyone truly meant.”


“I have a tendency to want to understand everything people say and everything I hear, both at work and outside, even at a distance, even if it’s one of the innumerable languages I don’t know, even if it’s in an indistinguishable murmur or imperceptible whisper, even if it would be better that I didn’t understand and what’s said is not intended for my ears or is said precisely so I won’t understand it.”


“It's always the chest of the other person we lean back against for support, we only really feel supported or backed up when, as the latter verb itself indicates, there's someone behind us, someone we perhaps cannot even see and who covers our back with their chest, so close it almost brushes our back and in the end always does, and at times, that someone places a hand on our shoulder, a hand to calm us and also to hold us. That's how most married people and most couples sleep or think they sleep, the two turn to the same side when they say goodnight, so that one has his or her back to the other throughout the whole night, when he or she wakes up startled from a nightmare, or is unable to get to sleep, or is suffering from a fever or feels alone and abandoned in the darkness, they have only to turn round and see before them the face of the person protecting them, the person who will let themselves be kissed on any part of the face that is kissable (nose, eyes and mouth; chin, forehead and cheeks, the whole face) or perhaps, half-asleep, will place a hand on their shoulder to calm them, or to hold them, or even to cling to them.”