“My message will be very clear; it is that I think we have to continue to read novels. Because I think that the novel is a very good means to question the current world without having an answer that is too schematic, too automatic. The novelist, he’s not a philosopher, not a technician of spoken language. He’s someone who writes, above all, and through the novel asks questions.”

Jean-Marie G. Le Clezio

Explore This Quote Further

Quote by Jean-Marie G. Le Clezio: “My message will be very clear; it is that I thin… - Image 1

Similar quotes

“Most people don't know how to ask the right questions. Mondo knew how to ask questions, just at the right time, when you weren't expecting it. People paused for a few seconds, they stopped thinking about themselves and their own business, they thought, and their eyes seemed to blur, because they remembered asking those questions themselves, long ago.”


“He who writes books that aim to convince is a comedian, too, just a comedian. What has he got to offer others, apart from chains, still more chains? Fiction never liberated anyone. No one ever brought anything back from voyages through dream worlds.”


“In reading a novel, any novel, we have to know perfectly well that the whole thing is nonsense, and then, while reading, believe every word of it. Finally, when we're done with it, we may find - if it's a good novel - that we're a bit different from what we were before we read it, that we have changed a little... But it's very hard to say just what we learned, how we were changed.”


“I like shape very much. A novel has to have shape, and life doesn't have any. ”


“The fact is, that for the Huichol, and for all those who refuse, who are in flight, words and things are precisely what language does not speak about. Language is a natural act which implies belonging. He who exists, speaks. He who does not speak, does not exist. He has no place in the world. The Huichol language is Huichol to the same degree as the Huichol earth, the Huichol sky, religion, tattooing, dress, the peyoteros' hat. It is not enough to pronounce the syllables of the Huichol language to be Huichol. That is obvious.”


“Looking at the sky, he suddenly saw that it had become black. Then white again, but with great rippling circles. The circles were vultures wheeling around the sun. The vultures disappeared, to be replaced by checkers squares ready to be played on. On the board, the pieces moved around incredibly rapidly, winning dozens of games every minute. They were scarcely lined up before they started rushing at each other again, banging into each other, forming fighting combinations, wiping the other side out in the wink of an eye. Then the squares scattered, giving way to the grille of a crossword puzzle, and here, too, words flashed, drove each other away, clustered, were erased. They were all very long words, like Catalepsy, Thunderbird, Superrequeteriquísímo and Anticonstitutionally. The grille faded away, and suddenly the whole sky was covered with linked words, long sentences full of semicolons and inverted commas. For the space of a few seconds, there was this gigantic sheet of paper on which were written sentences that moved forward jerkily, changing their meaning, modifying their construction, altering completely as they advanced. It was beautiful, so beautiful that nothing like that had ever been read anywhere, and yet it was impossible to decipher the writing. It was all about death, or pity, or the incredible secrets that are hidden somewhere, at one of the farthest points of time. It was about water, too, about vast lakes floating just above the mountains, lakes shimmering under the cold wind. For a split second, Y. M. H., by screwing up his eyes, managed to read the writing, but it vanished with lightning speed and he could not be sure. It seemed to go like this: There's no reason to be afraid. No, there's no reason to be afraid. There's no reason to be afraid. There's no reason to be afraid. No. No, there's no reason to be afraid. No, there's no reason to be afraid.”