“To say exactly what one means, even to one's own private satisfaction, is difficult. To say exactly what one means and to involve another person is harder still. Communication between you and me relies on assumptions, associations, commonalities and a kind of agreed shorthand, which no-one could precisely define but which everyone would admit exists. That is one reason why it is an effort to have a proper conversation in a foreign language. Even if I am quite fluent, even if I understand the dictionary definitions of words and phrases, I cannot rely on a shorthand with the other party, whose habit of mind is subtly different from my own. Nevertheless, all of us know of times when we have not been able to communicate in words a deep emotion and yet we know we have been understood. This can happen in the most foreign of foreign parts and it can happen in our own homes. It would seem that for most of us, most of the time, communication depends on more than words.”
“They must talk to each other directly, Ender, mind to mind. What one thinks, another can also think; what one remembers, another can also re-member. Why would they ever develop language? Why would they ever learn to read and write? How would they know what reading and writing were if they saw them? Or signals? Or numbers? Or anything that we use to communicate? This isn’t just a matter of translating from one language to another. They don’t have a language at all. We used every means we could think of to communicate with them, but they don’t even have the machinery to know we’re signaling. And maybe they’ve been trying to think to us, and they can’t understand why we don’t respond.”
“We stare into each other's eyes and softly kiss speaking and saying more with the movement of our lips and the tips of our fingers than words will allow us to say. Words can't say this. The one word love means too little for what it is. It means everything and that is still not enough. It doesn't communicate even a fraction of the feelings involved. Love. The word is not enough for what it is. Love. Love.”
“This is another paradox, that many of the most important impressions and thoughts in a person's life are ones that flash through your head so fast that fast isn't even the right word, they seem totally different from or outside of the regular sequential clock time we all live by, and they have so little relation to the sort of linear, one-word-after-another word English we all communicate with each other with that it could easily take a whole lifetime just to spell out the contents of one split-second's flash of thoughts and connections, etc. -- and yet we all seem to go around trying to use English (or whatever language our native country happens to use, it goes without saying) to try to convey to other people what we're thinking and to find out what they're thinking, when in fact deep down everybody knows it's a charade and they're just going through the motions. What goes on inside is just too fast and huge and all interconnected for words to do more than barely sketch the outlines of at most one tiny part of it at any given instant.”
“If we would know true love and understanding one for another, we must realize that communication is more than a sharing of words. It is the wise sharing of emotions, feelings, and concerns. It is the sharing of oneself totally.”
“At first when you're learning a foreign language, what seems strange is that a different set of words exists for the things you know. But then, after a while, what seems strange is that so many words are the same, that two entirely different peoples, an ocean apart, would choose the exact same sounds. In the end, what causes the most trouble are the words that sound the same but mean different things: déception, nostalgie, grâce.”