“Abbey: Did you speak to me in a different language? When I was in the hospital?Caspian: Something to keep the nightmares at bay. To let you know I was there. Tu sei una stella...la mia stella. It means 'You're a star. My star.”
“E quel pensiero bastò a fissarti nel mio cielo, da dove, come una stella fissa, non potrai tramontare, se non con la mia stessa fine”
“Stella's?""It's a restaurant called Bella Stella in Little Italy."He frowned. "On Mulberry Street.""You know it?" That didn't surprise me. It was a pretty famous place."Of course I know it, Esther. There've been two mob hits there in thepast five years, and Stella Butera launders money for the Gambello crimefamily."Okay, so it was notorious as well as famous.”
“It's exhilarating, Abbey. You exhilarate me"-Caspian”
“Ecco, tu sei esattamente la mia qualità preferita di eroina.”
“Ci sono troppe cose che mi piacciono e mi confondo e mi perdo a correre da una stella cadente all'altra fino allo sfinimento. (...) Non avevo niente da offrire a nessuno tranne la mia confusione.”