“— Police officer, are you? — Женщина оторвала взгляд от визы и изучающе взглянула на него. — Надеюсь, у нас не убили каких-нибудь норвежских блондинок. — Она громко рассмеялась и поставила на визу штамп.— Well, just one,— ответил Харри Холе.”

Jo Nesbø

Explore This Quote Further

Quote by Jo Nesbø: “— Police officer, are you? — Женщина оторвала вз… - Image 1

Similar quotes

“Однажды ранним утром в июле они с отцом рыбачили во фьорде, он лежал на песке и вдыхал запах моря, а над ним кричали чайки, и горы, будто молчаливые и непоколебимые стражи, охраняли их маленькое королевство.”


“Плохих людей нет, есть люди на которых у нас не хватило душевного тепла и терпения.”


“Well, it is in fact possible to put things behind you, Rakel. The art of dealing with ghosts is to dare to look at them long and hard until you know that is what they are. Ghosts. Lifeless, powerless ghosts.”


“...'I've never told you this, but when you were in your teens one of your teachers called us. He said you'd been fighting in the playground again. With two of the boys from the grade above, but this time it hadn't turned out so well--they'd had to send you to the hospital to have your lip sewn and a tooth taken out. I stopped your allowance, remember? Anyway, Øystein told me about the fight later. You flew at them because they'd filled Tresko's knapsack with water from the school fountain. If I remember correctly, you didn't even like Tresko much. Øystein said the reason you'd been hurt so badly was that you didn't give in. You got up time after time and in the end you were bleeding so much that the big boys became alarmed and went on their way.'Olav Hole laughed quietly. 'I didn't think I could tell you that at the time--it would only have been asking for more fights--but I was so proud I could have wept. You were brave, Harry. You were scared of the dark, but that didn't stop you going there.'...”


“— И что это у нас?— Ну раз мы летим на катере, то можем взять с собой еще больше, чем в лес, — беззаботно пояснил Фрэнк. — Так что кроме палатки, аптечки, генератора и…— Стоп! — вскинул руку капитан. — Я понял. Уточняю вводную. Мы летим на рыбалку. На катере. На пару часов, не более. Вопрос: что из снаряжения жизненно необходимо, подчеркиваю, необходимо для выполнения этой задачи?— Наверное… — Взгляд навигатора пометался между сумкой и коробками, после чего зафиксировался на капитанских ботинках. — Удочки?— Неправильный ответ. Правильный ответ, — добавил капитан, так и не дождавшись от Фрэнка иных предположений, — «мозги»!— Для приманки?”


“У него пальцы, как у мышонка. Мне как-то удалось рассмотреть мышонка. Он бегал в мышеловке не на лапах, а на руках с пальцами и ногтями Тициана.”