“Two souls, alas, are housed within my breast,And each will wrestle for the mastery there.”
“You are aware of only one unrest;Oh, never learn to know the other!Two souls, alas, are dwelling in my breast,And one is striving to forsake its brother.Unto the world in grossly loving zest,With clinging tendrils, one adheres;The other rises forcibly in questOf rarefied ancestral spheres.If there be spirits in the airThat hold their sway between the earth and sky,Descend out of the golden vapors thereAnd sweep me into iridescent life.Oh, came a magic cloak into my handsTo carry me to distant lands,I should not trade it for the choicest gown,Nor for the cloak and garments of the crown.”
“Whatever is the lot of humankindI want to taste within my deepest self.I want to seize the highest and the lowest,to load its woe and bliss upon my breast,and thus expand my single self titanicallyand in the end go down with all the rest.”
“A dim vastness is spread before our souls; the perceptions of our mind are as obscure as those of our vision... But alas! when we have attained our object, when the distant 'there' becomes the present 'here,' all is changed; we are as poor and circumscribed as ever, and our souls still languish for unattainable happiness.”
“A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. I am alone, and feel the charm of existence in this spot, which was created for the bliss of souls like mine. I am so happy, my dear friend, so absorbed in the exquisite sense of mere tranquil existence, that I neglect my talents. I should be incapable of drawing a single stroke at the present moment; and yet I feel that I never was a greater artist than now. When, while the lovely valley teems with vapour around me, and the meridian sun strikes the upper surface of the impenetrable foliage of my trees, and but a few stray gleams steal into the inner sanctuary, I throw myself down among the tall grass by the trickling stream; and, as I lie close to the earth, a thousand unknown plants are noticed by me: when I hear the buzz of the little world among the stalks, and grow familiar with the countless indescribable forms of the insects and flies, then I feel the presence of the Almighty, who formed us in his own image, and the breath of that universal love which bears and sustains us, as it floats around us in an eternity of bliss; and then, my friend, when darkness overspreads my eyes, and heaven and earth seem to dwell in my soul and absorb its power, like the form of a beloved mistress, then I often think with longing, Oh, would I could describe these conceptions, could impress upon paper all that is living so full and warm within me, that it might be the mirror of my soul, as my soul is the mirror of the infinite God! O my friend — but it is too much for my strength — I sink under the weight of the splendour of these visions!”
“schade dass die Natur nur einen Mensch aus dir schuf / denn zum wurdigen Mann war und zum Schelmen der Stoff" (loose translation: nature, alas, made only one being out of you although there was material for a good man & a rogue)”
“The soul that sees beauty may sometimes walk alone.”