“Dream Song 187Them lady poets must not marry, pal.Miss Dickinson—fancy in Amherst bedding hér.Fancy a lark with Sappho,a tumble in the bushes with Miss Moore,a spoon with Emily, while Charlotte glare.Miss Bishop’s too noble-O.That was the lot. And two of them are hereas yet, and—and: Sylvia Plath is not.She—she her credentialshas handed in, leaving alone two totsand widower to what he makes of it—surviving guy, &when Tolstoy’s pathetic widow doing her whung(after them decades of marriage) & kids, she decided he was queer& loving his agent.Wherefore he rush off, leaving two journals, & die.It is a true error to marry with poetsor to be by them.”
“Listen, for poets are feigned to lie, and I For you a liar am a thousand times . . . .”
“Springwater grow so thick it gonna clot and the pleasing ladies cease. I figure, yup, you is bad powers.”
“We must travel in the direction of our fear.”
“Life, friends, is boring. We must not say so.After all, the sky flashes, the great sea yearns,we ourselves flash and yearn”
“No, I didn't. But I was aware that I was embarked on an epic. In the case of the Bradstreet poem, I didn't know. The situation with that poem was this. I invented the stanza in '48 and wrote the first stanza and the first three lines of the second stanza, and then I stuck. I had in mind a poem roughly the same length as another of mine, “The Statue”—about seven or eight stanzas of eight lines each. Then I stuck. I read and read and read and thought and collected notes and sketched for five years until, although I was still in the second stanza, I had a mountain of notes and draftings—no whole stanzas, but passages as long as five lines. The whole poem was written in about two months, after which I was a ruin for two years. When I finally got going, I had this incredible mass of stuff and a very good idea of the shape of the poem, with the exception of one crucial point, which was this. I'll tell you in a minute why and how I got going. The great exception was this: It did not occur to me to have a dialogue between them—to insert bodily Henry into the poem . . . Me, to insert me, in my own person, John Berryman, I, into the poem . . .”