“Oh, those lapses, darling. So many of us walk around letting fly with “errors.” We could do better, but we’re so slovenly, so rushed amid the hurly-burly of modern life, so imprinted by the “let it all hang out” ethos of the sixties, that we don’t bother to observe the “rules” of “correct” grammar. To a linguist, if I may share, these “rules” occupy the exact same place as the notion of astrology, alchemy, and medicine being based on the four humors. The “rules” make no logical sense in terms of the history of our language, or what languages around the world are like. Nota bene: linguists savor articulateness in speech and fine composition in writing as much as anyone else. Our position is not—I repeat, not—that we should chuck standards of graceful composition. All of us are agreed that there is usefulness in a standard variety of a language, whose artful and effective usage requires tutelage. No argument there. The argument is about what constitutes artful and effective usage. Quite a few notions that get around out there have nothing to do with grace or clarity, and are just based on misconceptions about how languages work. Yet, in my experience, to try to get these things across to laymen often results in the person’s verging on anger. There is a sense that these “rules” just must be right, and that linguists’ purported expertise on language must be somehow flawed on this score. We are, it is said, permissive—perhaps along the lines of the notorious leftist tilt among academics, or maybe as an outgrowth of the roots of linguistics in anthropology, which teaches that all cultures are equal. In any case, we are wrong. Maybe we have a point here and there, but only that.”
“It seemed to a number of philosophers of language, myself included, that we should attempt to achieve a unification of Chomsky's syntax, with the results of the researches that were going on in semantics and pragmatics. I believe that this effort has proven to be a failure. Though Chomsky did indeed revolutionize the subject of linguistics, it is not at all clear, at the end the century, what the solid results of this revolution are. As far as I can tell there is not a single rule of syntax that all, or even most, competent linguists are prepared to agree is a rule.”
“As social phenomena, languages are tied up in world of unequal power relations, gaining or losing status not based on technical linguistic grounds but on social judgement, biases, and stereotypes that are based on the status of their speakers. As such, we argue that white America's love-hate relationship with black modes of communication can only be interpreted within a framework that considers language a primary site of cultural contestation. It should be clear by now that it's about more than a mothafucka, right? Our analysis of Black Language forms that the dominant culture considers inflammatory, controversial, or stigmatized allows us to make several observations. First, building off what anthropologist and linguist Arthur Spears noted in his discussion of uncensored speech, Black verbal culture, like all cultures is "a complex network of predispositions, values, behaviors, expectations and routines." Language practices, in their varying sociocultural contexts, can only be understood if read within the full range of the community's speech activities, and that requires rigorous ethnographic search and analysis. Second the community's beliefs and ideas about language- it's language ideologies- should be the primary point of departure for investigation and interpretation.”
“Can we reconcile indefinitely these two imperatives: the desire to preserve every individual's special identity and the need for Europeans to be able to communicate with one another all the time and as freely as possible? We cannot leave it to time to solve the dilemma and prevent people from engaging, a few years hence, in bitter and fruitless linguistic conflicts. We know all too well what time will do.The only possible answer is a voluntary policy aimed at strengthening linguistic diversity and based on a simple idea: nowadays everybody obviously needs three languages. The first is his language of identity; the third is English. Between the two we have to promote a third language, freely chosen, which will often but not always be another European language. This will be for everyone the main foreign language taught at school, but it will also be much more than that--the language of the heart, the adopted language, the language you have married, the language you love.”
“Metaphor isn't just decorative language. If it were, it wouldn't scare us so much. . . . Colorful language threatens some people, who associate it, I think, with a kind of eroticism (playing with language in public = playing with yourself), and with extra expense (having to sense or feel more). I don't share that opinion. Why reduce life to a monotone? Is that truer to the experience of being alive? I don't think so. It robs us of life's many textures. Language provides an abundance of words to keep us company on our travels. But we're losing words at a reckless pace, the national vocabulary is shrinking. Most Americans use only several hundred words or so. Frugality has its place, but not in the larder of language. We rely on words to help us detail how we feel, what we once felt, what we can feel. When the blood drains out of language, one's experience of life weakens and grows pale. It's not simply a dumbing down, but a numbing.”
“The job of the linguist, like that of the biologist or the botanist, is not to tell us how nature should behave, or what its creations should look like, but to describe those creations in all their messy glory and try to figure out what they can teach us about life, the world, and, especially in the case of linguistics, the workings of the human mind.”