“Those promises we make to ourselves when we are younger, about how we mean to conduct our adult lives, can it be true we break every last one of them? All except for one, I suppose: the promise to judge ourselves by those standards, the promise to remember the child who would be so appalled by compromise, the child who would find jadedness wicked.”
“Punctuation! We knew it was holy. Every sentence we cherished was sturdy and Biblical in its form, carved somehow by hand-dragged implement or slapped onto sheets by an inky key. For sentences were sculptural, were we the only ones who understood? Sentences were bodies, too, as horny as the flesh-envelopes we wore around the house all day. Erotically enjambed in our loft bed, Clea patrolled my utterances for subject, verb, predicate, as a chef in a five-star kitchen would minister a recipe, insuring that a soufflé or sourdough would rise. A good brave sentence (“I can hardly bear your heel at my nape without roaring”) might jolly Clea to instant climax. We’d rise from the bed giggling, clutching for glasses of cold water that sat in pools of their own sweat on bedside tables. The sentences had liberated our higher orgasms, nothing to sneeze at. Similarly, we were also sure that sentences of the right quality could end this hideous endless war, if only certain standards were adopted at the higher levels. They never would be. All the media trumpeted the Administration’s lousy grammar.”
“We knew it was holy. Every sentence we cherished was sturdy and Biblical in its form, carved somehow by hand-dragged implement or slapped onto sheets by an inky key. For sentences were sculptural, were we the only ones who understood? Sentences were bodies, too, as horny as the flesh-envelopes we wore around the house all day.”
“But we were chumps and we knew it. As makers of sentences we were practically fetal, beneath notice, unlaunched, fooling around in our spare time or on somebody else’s dime. Nobody loved our sentences as we loved them, and so they congealed or grew sour on our tongues.We barely glanced at our wall-scribblings for fear of what a few weeks or even hours might expose in our infatuations. Our photocopied fortune slips we’d find in muddy clogs in storm drains, tangled with advertising flyers, unheeded.Our manuscripts? Those were unspeakable secrets, kept not only from the world but from each other.My pages were shameful, occluded everywhere with xxxxxx’s of regret. I scurried to read Clea’s manuscript every time she left the apartment but never confessed that I even knew it existed.Her title was “Those Young Rangers Thought Love Was a Scandal Like a Bald White Head.” Mine was “I Heard the Laughter of the Sidemen from Behind Their Instruments.”
“This was the time when all we could talk about was sentences, sentences—nothing else stirred us. Whatever happened in those days, whatever befell our regard, Clea and I couldn’t rest until it had been converted into what we told ourselves were astonishingly unprecedented and charming sentences: “Esther’s cleavage is something to be noticed” or “You can’t have a contemporary prison without contemporary furniture” or “I envision an art which will make criticism itself seem like a cognitive symptom, one which its sufferers define to themselves as taste but is in fact nothing of the sort” or “I said I want my eggs scrambled not destroyed.”At the explosion of such a sequence from our green young lips, we’d rashly scribble it on the wall of our apartment with a filthy wax pencil, or type it twenty-five times on the same sheet of paper and then photocopy the paper twenty-five times and then slice each page into twenty-five slices on the paper cutter in the photocopy shop and then scatter the resultant six hundred and twenty-five slips of paper throughout the streets of our city, fortunes without cookies.”
“Matthew and Lucinda felt at the exact edge of their lives, feeling them close, closer, as near at hand as yet elusive as the wind that whistled in their hair: the true complete lives in which they would at last drown, the oceanic voyage into their thirties and beyond, through which their inchoate yearnings would either be soothed or disappointed, or both.”
“We see a promise as a personal law, and we see the people who break them as private-life criminals. We think it automatically, one of those truths that just is to us: breaking a promise is a bad, bad thing. A promise can be as buoyant as whispered words or solemn as a marriage vow, but we view it as something pure and untouchable when it should never be either of those things. If a promise is a personal law, a contract, then it ought to be layered with fine print, rules and conditions, promises within those promises, and whether we like it or not, it ought to be something we can snatch back, that we should snatch back, if those rules are violated.”