“Poem Written in a Copy of BeowulfAt various times, I have asked myself what reasonsmoved me to study, while my night came down,without particular hope of satisfaction,the language of the blunt-tongued Anglo-Saxons.Used up by the years, my memoryloses its grip on words that I have vainlyrepeated and repeated. My life in the same wayweaves and unweaves its weary history.Then I tell myself: it must be that the soulhas some secret, sufficient way of knowingthat it is immortal, that its vast, encompassingcircle can take in all, can accomplish all.Beyond my anxiety, beyond this writing,the universe waits, inexhaustible, inviting.”

Jorge Luis Borges
Life Success Time Positive

Explore This Quote Further

Quote by Jorge Luis Borges: “Poem Written in a Copy of BeowulfAt various time… - Image 1

Similar quotes

“I arrive now at the ineffable core of my story. And here begins my despair as a writer. All language is a set of symbols whose use among its speakers assumes a shared past. How, then, can I translate into words the limitless Aleph, which my floundering mind can scarcely encompass? Mystics, faced with the same problem, fall back on symbols: to signify the godhead, one Persian speaks of a bird that somehow is all birds; Alanus de Insulis, of a sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere; Ezekiel, of a four-faced angel who at one and the same time moves east and west, north and south. (Not in vain do I recall these inconceivable analogies; they bear some relation to the Aleph.) Perhaps the gods might grant me a similar metaphor, but then this account would become contaminated by literature, by fiction. Really, what I want to do is impossible, for any listing of an endless series is doomed to be infinitesimal. In that single gigantic instant I saw millions of acts both delightful and awful; not one of them occupied the same point in space, without overlapping or transparency. What my eyes beheld was simultaneous, but what I shall now write down will be successive, because language is successive. Nonetheless, I'll try to recollect what I can.”


“It is love. I will have to run or hide.The walls of its prison rise up, as in a twisted dream. The beautiful mask has changed, but as always it is the one. Of what use are my talismans: the literary exercises, the vague erudition, the knowledge of words used by the harsh North to sing its seas and swords, the temperate friendship, the galleries of the Library, the common things, the habits, the young love of my mother, the militant shadow of my dead, the timeless night, the taste of dreams?Being with you or being without you is the measure of my time.Now the pitcher breaks about the spring, now the man arises to the sound of birds, now those that watch at the windows have gone dark, but the darkness has brought no peace.It, I know, is love: the anxiety and the relief at hearing your voice, the expectation and the memory, the horror of living in succession.It is love with its mythologies, with its tiny useless magics.There exists a corner that I dare not cross.Now the armies confine me, the hordes.(This room is unreal; she has not seen it.)The name of a woman gives me away.A woman hurts me in all of my body.”


“I...have always known that my destiny was, above all, a literary destiny — that bad things and some good things would happen to me, but that, in the long run, all of it would be convertedinto words. Particularly the bad things, since happiness does not need to be transformed: happiness is its own end.”


“One day or one night—between my days and nights, what difference can there be?—I dreamed that there was a grain of sand on the floor of my cell. Unconcerned, I went back to sleep; I dreamed that I woke up and there were two grains of sand. Again I slept; I dreamed that now there were three. Thus the grains of sand multiplied, little by little, until they filled the cell and I was dying beneath that hemisphere of sand. I realized that I was dreaming; with a vast effort I woke myself. But waking up was useless—I was suffocated by the countless sand. Someone said to me:You have wakened not out of sleep, but into a prior dream, and that dream lies within another, and so on, to infinity, which is the number of the grains of sand. The path that you are to take is endless, and you will die before you have truly awakened.I felt lost. The sand crushed my mouth, but I cried out: I cannot be killed by sand that I dream —nor is there any such thing as a dream within a dream.— Jorge Luis Borges, The Writing of the God”


“Gradually, the concrete enigma I labored at disturbed me less than the generic enigma of a sentence written by a god. What type of sentence (I asked myself) will an absolute mind construct? I considered that even in the human languages there is no proposition that does not imply the entire universe: to say "the tiger" is to say the tigers that begot it, the deer and turtles devoured by it, the grass on which the deer fed, the earth that was mother to the grass, the heaven that gave birth to the earth. I considered that in the language of a god every word would enunciate that infinite concatenation of facts, and not in an implicit but in an explicit manner, and not progressively but instantaneously. In time, the notion of a divine sentence seemed puerile or blasphemous. A god, I reflected, ought to utter only a single word and in that word absolute fullness. No word uttered by him can be inferior to the universe or less than the sum total of time.”


“I do not write for a select minority, which means nothing to me, nor for that adulated platonic entity known as ‘The Masses’. Both abstractions, so dear to the demagogue, I disbelieve in. I write for myself and for my friends, and I write to ease the passing of time.”