“Whatever one man does, it is as if all men did it. For that reason, it is not unfair that one disobedience in a garden should contaminate all humanity; for that reason it is not unjust that the crucifixion of a single Jew should be sufficient to save it.”
“What one man does is something done, in some measure, by all men. For that reason a disobedience committed in a garden contaminates the human race; for that reason it is not unjust that the crucifixion of a single Jew suffices to safe it. Perhaps Schopenhauer is right: I am all others, any men is all men, Shakespeare is in some way the wretched John Vincent Moon.”
“Emma dropped the letter. The first thing she felt was a sinking in her stomach and a trembling in her knees; then, a sense of blind guilt, of unreality, of cold, of fear; then, a desire for this day to be past. Then immediately she realized that such a wish was pointless, for her father's death was the only thing that had happened in the world, and it would go on happening, endlessly, forever after.”
“Emma dropped the paper. Her first impression was of a weak feeling in her stomach and in her knees; then of blind guilt, of unreality, of coldness, of fear; then she wished that it were already the next day. Immediately afterwards she realized that that wish was futile because the death of her father was the only thing that had happened in the world, and it would go on happening endlessly.”
“At first cautiously, later indifferently, at last desperately, I wandered up the stairs and along the pavement of the inextricable palace. (Afterwards I learned that the width and height of the steps were not constant, a fact which made me understand the singular fatigue they produced). 'This palace is a fabrication of the gods,' I thought at the beginning. I explored the uninhabited interiors and corrected myself: ' The gods who built it have died.' I noted its peculiarities and said: 'The gods who built it were mad.' I said it, I know, with an incomprehensible reprobation which was almost remorse, with more intellectual horror than palpable fear......'This City' (I thought) 'is so horrible that its mere existence and perdurance, though in the midst of a secret desert, contaminates the past and the future and in some way even jeopardizes the stars.”
“I arrive now at the ineffable core of my story. And here begins my despair as a writer. All language is a set of symbols whose use among its speakers assumes a shared past. How, then, can I translate into words the limitless Aleph, which my floundering mind can scarcely encompass? Mystics, faced with the same problem, fall back on symbols: to signify the godhead, one Persian speaks of a bird that somehow is all birds; Alanus de Insulis, of a sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere; Ezekiel, of a four-faced angel who at one and the same time moves east and west, north and south. (Not in vain do I recall these inconceivable analogies; they bear some relation to the Aleph.) Perhaps the gods might grant me a similar metaphor, but then this account would become contaminated by literature, by fiction. Really, what I want to do is impossible, for any listing of an endless series is doomed to be infinitesimal. In that single gigantic instant I saw millions of acts both delightful and awful; not one of them occupied the same point in space, without overlapping or transparency. What my eyes beheld was simultaneous, but what I shall now write down will be successive, because language is successive. Nonetheless, I'll try to recollect what I can.”