“Our textbooks were ridiculous propaganda. The first English sentence we learned was "Long live Chairman Mao!" But no one dared to explain the sentence grammatically. In Chinese the term for the optative mood, expressing a wish or desire, means 'something unreal." In 1966 a lecturer at Sichuan University had been beaten up for 'having the audacity to suggest that "Long live Chairman Mao!" was unreal!" One chapter was about a model youth hero who had drowned after jumping into a flood to save an electricity pole because the pole would be used to carry the word of Mao. With great difficulty, I managed to borrow some English language textbooks published before the Cultural Revolution from lecturers in my department and from Jin-ming, who sent me books from his university by post. These contained extracts from writers like Jane Austen, Charles Dickens, and Oscar Wilde, and stories from European and American history. They were a joy to read, but much of my energy went toward finding them and then trying to keep them. Whenever someone approached, I would quickly cover the books with a newspaper. This was only partly because of their 'bourgeois' content. It was also important not to appear to be studying too conscientiously, and not to arouse my fellow students' jealousy by reading something far beyond them. Although we were studying English, and were paid par fly for our propaganda value by the government to do this, we must not be seen to be too devoted to our subject: that was considered being 'white and expert." In the mad logic of the day, being good at one's profession ('expert') was automatically equated with being politically unreliable ('white').”

Jung Chang

Jung Chang - “Our textbooks were ridiculous propaganda...” 1

Similar quotes

“When I heard about the ease with which the Four had been removed, I felt a wave of sadness. How could such a small group of second-rate tyrants ravage 900 million people for so long? But my main feeling was joy. The last tyrants of the Cultural Revolution were finally gone. My rapture was widely shared. Like many of my countrymen, I went out to buy the best liquors for a celebration with my family and friends, only to find the shops out of stock there was so much spontaneous rejoicing. There were official celebrations as well exactly the same kinds of rallies as during the Cultural Revolution, which infuriated me. I was particularly angered by the fact that in my department, the political supervisors and the student officials were now arranging the whole show, with unperturbed self-righteousness. The new leadership was headed by Mao's chosen successor, Hua Guofeng, whose only qualification, I believed, was his mediocrity. One of his first acts was to announce the construction of a huge mausoleum for Mao on Tiananmen Square. I was outraged: hundreds of thousands of people were still homeless after the earthquake in Tangshan, living in temporary shacks on the pavements. With her experience, my mother had immediately seen that a new era was beginning. On the day after Mao's death she had reported for work at her depas'uuent. She had been at home for five years, and now she wanted to put her energy to use again. She was given a job as the number seven deputy director in her department, of which she had been the director before the Cultural Revolution. But she did not mind. To me in my impatient mood, things seemed to go on as before. In January 1977, my university course came to an end. We were given neither examinations nor degrees. Although Mao and the Gang of Four were gone, Mao's rule that we had to return to where we had come from still applied. For me, this meant the machinery factory. The idea that a university education should make a difference to one's job had been condemned by Mao as 'training spiritual aristocrats.”

Jung Chang
Read more

“Published in this month's Harper's, from a conversation held in Beijing in February 1973:Chairman Mao Zedong: Do you want our Chinese women? We can give you ten million.U.S. National Security Adviser Henry Kissinger: The chairman is improving his offer.Mao: We can let them flood your country with disaster and therefore impair your interests. In our country we have too many women, and they have a way of doing things. They give birth to children, and our children are too many.”

Mao Zedong
Read more

“I was extremely curious about the alternatives to the kind of life I had been leading, and my friends and I exchanged rumors and scraps of information we dug from official publications. I was struck less by the West's technological developments and high living standards than by the absence of political witch-hunts, the lack of consuming suspicion, the dignity of the individual, and the incredible amount of liberty. To me, the ultimate proof of freedom in the West was that there seemed to be so many people there attacking the West and praising China. Almost every other day the front page of Reference, the newspaper which carded foreign press items, would feature some eulogy of Mao and the Cultural Revolution. At first I was angered by these, but they soon made me see how tolerant another society could be. I realized that this was the kind of society I wanted to live in: where people were allowed to hold different, even outrageous views. I began to see that it was the very tolerance of oppositions, of protesters, that kept the West progressing. Still, I could not help being irritated by some observations. Once I read an article by a Westerner who came to China to see some old friends, university professors, who told him cheerfully how they had enjoyed being denounced and sent to the back end of beyond, and how much they had relished being reformed. The author concluded that Mao had indeed made the Chinese into 'new people' who would regard what was misery to a Westerner as pleasure. I was aghast. Did he not know that repression was at its worst when there was no complaint? A hundred times more so when the victim actually presented a smiling face? Could he not see to what a pathetic condition these professors had been reduced, and what horror must have been involved to degrade them so? I did not realize that the acting that the Chinese were putting on was something to which Westerners were unaccustomed, and which they could not always decode. I did not appreciate either that information about China was not easily available, or was largely misunderstood, in the West, and that people with no experience of a regime like China's could take its propaganda and rhetoric at face value. As a result, I assumed that these eulogies were dishonest. My friends and I would joke that they had been bought by our government's 'hospitality." When foreigners were allowed into certain restricted places in China following Nixon's visit, wherever they went the authorities immediately cordoned off enclaves even within these enclaves. The best transport facilities, shops, restaurants, guest houses and scenic spots were reserved for them, with signs reading "For Foreign Guests Only." Mao-tai, the most sought-after liquor, was totally unavailable to ordinary Chinese, but freely available to foreigners. The best food was saved for foreigners. The newspapers proudly reported that Henry Kissinger had said his waistline had expanded as a result of the many twelve-course banquets he enjoyed during his visits to China. This was at a time when in Sichuan, "Heaven's Granary," our meat ration was half a pound per month, and the streets of Chengdu were full of homeless peasants who had fled there from famine in the north, and were living as beggars. There was great resentment among the population about how the foreigners were treated like lords. My friends and I began saying among ourselves: "Why do we attack the Kuomintang for allowing signs saying "No Chinese or Dogs" aren't we doing the same? Getting hold of information became an obsession. I benefited enormously from my ability to read English, as although the university library had been looted during the Cultural Revolution, most of the books it had lost had been in Chinese. Its extensive English-language collection had been turned upside down, but was still largely intact.”

Jung Chang
Read more

“In 1969 my parents, my sister, my brother Jin-ming, and I were expelled from Chengdu one after another, and sent to distant parts of the Sichuan wilderness. We were among millions of urban dwellers to be exiled to the countryside. In this way, young people would not be roaming the cities with nothing to do, creating trouble out of sheer boredom, and adults like my parents would have a 'future." They were part of the old administration which had been replaced by Mao's Revolutionary Committees, and packing them off to the sticks to do hard labor was a convenient solution. According to Mao's rhetoric, we were sent to the countryside 'to be reformed." Mao advocated 'thought reform through labor' for everyone, but never explained the relationship between the two. Of course, no one asked for clarification. Merely to contemplate such a question was tantamount to treason. In reality, everyone in China knew that hard labor, particularly in the countryside, was always punishment. It was noticeable that none of Mao's henchmen, the members of the newly established Revolutionary Committees, army officers and very few of their children had to do it. The first of us to be expelled was my father. Just after New Year 1969 he was sent to Miyi County in the region of Xichang, on the eastern edge of the Himalayas, an area so remote that it is China's satellite launch base today. It lies about 300 miles from Chengdu, four days' journey by truck, as there was no railway. In ancient times, the area was used for dumping exiles, because its mountains and waters were said to be permeated with a mysterious 'evil air." In today's terms, the 'evil air' was subtropical diseases.”

Jung Chang
Read more

“[B]y being so long in the lowest form I gained an immense advantage over the cleverer boys. They all went on to learn Latin and Greek and splendid things like that. But I was taught English. We were considered such dunces that we could learn only English. Mr. Somervell -- a most delightful man, to whom my debt is great -- was charged with the duty of teaching the stupidest boys the most disregarded thing -- namely, to write mere English. He knew how to do it. He taught it as no one else has ever taught it. Not only did we learn English parsing thoroughly, but we also practised continually English analysis. . . Thus I got into my bones the essential structure of the ordinary British sentence -- which is a noble thing. And when in after years my schoolfellows who had won prizes and distinction for writing such beautiful Latin poetry and pithy Greek epigrams had to come down again to common English, to earn their living or make their way, I did not feel myself at any disadvantage. Naturally I am biased in favour of boys learning English. I would make them all learn English: and then I would let the clever ones learn Latin as an honour, and Greek as a treat. But the only thing I would whip them for would be not knowing English. I would whip them hard for that.”

Winston Churchill
Read more