“He felt that there is a loose balance of good and evil, and that the art of living consists in getting the greatest good out of the greatest evil.”
“...Love, my lads! And above all, love pretty, charming girls; they are the remedy for evil, they give a sweet smell to rottenness, they exchange life for death...Love, my lads!”
“,,,we forget our good actions only slowly, and in fact never truly forget them.”
“Imagine a man between thirty-eight and forty, tall, slim, and pale. His clothes, except for their style, looked as if they'd escaped from the Babylonian captivity. The hat was a contemporary of one of Gessler's. Imagine now a frock coat broader than the needs of his frame--or, literally, that person's bones. The fringe had disappeared some time ago, of the eight original buttons, three were left. The brown drill trousers had two strong knee patches, while the cuffs had been chewed by the heels of boots that bore no pity or polish. About his neck the ends of a tie of two faded colors floated, gripping a week-old collar. I think he was also wearing a dark silk vest, torn in places and unbuttoned. "I'll bet you don't know me, my good Dr. Cubas," he said. "I can't recall...""I'm Borba, Quincas Borba.”
“…like the horse in the old ballads, which Romanticism found in the medieval castle and left in the streets of our own century. The Romanticists rode the poor best until he was so nearly dead that he finally lay down in the gutter, where the realists found him, his flesh eaten away by sores and worms, and, out of pity, carried him away to their books.”
“There he is, bent over the page, with a monocle in his right eye, wholly devoted to the noble but rugged task of ferreting out the error. He has already promised himself to write a little monograph in which he will relate the finding of the book and the discovery of the error, if there really is one hidden there. In the end, he discovers nothing and contents himself with possession of the book. He closes it, gazes at it, gazes at it again, goes to the window and holds it in the sun. The only copy! At this moment a Caesar or a Cromwell passes beneath his window, on the road to power and glory. He turns his back, closes the window, stretches in his hammock, and fingers the leaves of the book slowly, lovingly, tasting it sip by sip...An only copy!”
“O que a tornava superior e lhe dava probabilidade de triunfo, era a arte de acomodar-se às circunstâncias do momento e a toda a casta de espíritos, artepreciosa, que faz hábeis os homens e estimáveis as mulheres.”