“Suddenly the memory of his wife came back to him and, no doubt feeling it would be too complicated to try to understand how he could have yielded to an impulse of happiness at such a time, he confined himself, in a habitual gesture of his whenever a difficult question came to his mind, to passing his hand over his forehead, wiping his eyes and the lenses of his lorgnon. Yet he could not be consoled for the death of his wife, but, during the two years he survived her, would say to my grandfather: “It’s odd, I think of my poor wife often, but I can’t think of her for a long time.”
“This malady which Swann’s love had become had so proliferated, was so closely interwoven with all his habits, with all his actions, with his thoughts, his health, his sleep, his life, even with what he hoped for after his death, was so utterly inseparable from him, that it would have been impossible to eradicate it without almost entirely destroying him; as surgeons say, his love was no longer operable.”
“Or she would look at him with a sullen expression, once again he would see before him a face worthy of figuring in Botticelli's Life of Moses, he would place her in it, he would give her neck the necessary inclination; and when he had well and truly painted her in distemper, in the fifteenth century, on the wall of the Sistine Chapel, the idea that she had nevertheless remained here, by the piano, in the present moment, ready to be kissed and possessed, the idea of her materiality and her life would intoxicate him with such force that, his eyes distracted, his jaw tensed as though to devour her, he would swoop down upon that Botticelli virgin and begin pinching her cheeks.”
“There is no one, no matter how wise he is, who has not in his youth saidthings or done things that are so unpleasant to recall in later life thathe would expunge them entirely from his memory if that were possible.”
“There is no man...however wise, who has not at some period in his youth said things, or lived a life, the memory of which is so unpleasant to him that he would gladly expunge it. And yet he ought not entirely to regret it, because he cannot be certain that he has indeed become a wise man...”
“This was many years ago. The staircase wall on which I saw the rising glimmer of his candle has long since ceased to exist. In me, too, many things have been destroyed that I thought were bound to last forever and new ones have formed that have given birth to new sorrows and joys which I could not have foreseen then, just as the old ones have been difficult for me to understand. It was a very long time ago, too, that my father ceased to be able to say to Mama, “Go with the boy.” The possibility of such hours will never be reborn for me.”
“When he talked, there was a sort of mushy sound to his pronunciation that was charming because one sensed that it betrayed not so much an impediment in his speech as a quality of his soul, a sort of vestige of early childhood innocence that he had never lost. Each consonant he could not pronounce appeared to be another instance of a hardness of which he was incapable.”