“Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.”
“One must travel, to learn. Every day, now, old Scriptural phrases that never possessed any significance for me before, take to themselves a meaning.”
“Eventually, I sickened of people, myself included, who didn't think enough of themselves to make something of themselves- people who did only what they had to and never what they could have done. I learned from them the infected loneliness that comes at the end of every misspent day. I knew I could do better.”
“Give every day the chance to become the most beautiful day of your life.”
“Every noun has a gender, and there is no sense or system in the distribution; so the gender of each must be learned separately and by heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl. See how it looks in print -- I translate this from a conversation in one of the best of the German Sunday-school books:Gretchen: "Wilhelm, where is the turnip?"Wilhelm: "She has gone to the kitchen."Gretchen: "Where is the accomplished and beautiful English maiden?"Wilhelm. "It has gone to the opera.”
“Nothing that grieves us can be called little: by the eternal laws of proportion a child's loss of a doll and a king's loss of a crown are events of the same size.”
“The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.from "Disappearance of Literature”