“If every statement is incomplete and every expression is situated upon a silent tacit comprehension, then it must be that things are said and are thought by a Speech and by a Thought which we do not have but which has us.”
“Language signifies when instead of copying thought it lets itself be taken apart and put together again by thought. Language bears the sense of thought as a footprint signifies the movement and effort of a body. The empirical use of already established language should be distinguished from its creative use. Empirical language can only be the result of creative language. Speech in the sense of empirical language - that is, the opportune recollection of a preestablished sign – is not speech in respect to an authentic language. It is, as Mallarmé said, the worn coin placed silently in my hand. True speech, on the contrary - speech which signifies, which finally renders "l'absente de tous bouquets" present and frees the sense captive in the thing - is only silence in respect to empirical usage, for it does not go so far as to become a common noun. Language is oblique and autonomous, and if it sometimes signifies a thought or a thing directly, that is only a secondary power derived from its inner life. Like the weaver, the writer works on the wrong side of his material. He has only to do with the language, and it is thus that he suddenly finds himself surrounded by sense.”
“The perception of other people and the intersubjective world is problematic only for adults. The child lives in a world which he unhesitatingly believes accessible to all around him. He has no awares of himself or of others as private subjectives, nor does he suspect that all of us, himself included, are limited to one certain point of view of the world. That is why he subjects neither his thoughts, in which he believes as they present themselves, to any sort of criticism. He has no knowledge of points of view. For him men are empty heads turned towards one single, self-evident world where everything takes place, even dreams, which are, he thinks, in his room, and even thinking, since it is not distinct from words.”
“The full meaning of a language is never translatable into another. We may speak several languages but one of them always remains the one in which we live. In order completely to assimilate a language it would be necessary to make the world which it expresses one's own and one never does belong to two worlds at once.”
“All thought of something is at the same time self-consciousness [...] At the root of all our experiences and all our reflections, we find [...] a being which immediately recognises itself, [...] and which knows its own existence, not by observation and as a given fact, nor by inference from any idea of itself, but through direct contact with that existence. Self-consciousness is the very being of mind in action.”
“Being established in my life, buttressed by my thinking nature, fastened down in this transcendental field which was opened for me by my first perception, and in which all absence is merely the obverse of a presence, all silence a modality of the being of sound, I enjoy a sort of ubiquity and theoretical eternity, I feel destined to move in a flow of endless life, neither the beginning nor the end of which I can experience in thought, since it is my living self who think of them, and since thus my life always precedes and survives itself.”
“Our view of man will remain superficial so long as we fail to go back to that origin [of silence], so long as we fail to find, beneath the chatter of words, the primordial silence, and as long as we do not describe the action which breaks this silence. the spoken word is a gesture, and its meaning, a world.”