“So why is Chinese social networking booming despite the censorship? Part of the reason is the Chinese language. Posts on Twitter and Twitter clones such as Weibo are limited to 140 characters. In English that comes to about 20 words or a sentence with a short link - in effect, a headline. But in Chinese you can write a whole paragraph or tell a whole story in 140 characters. One Chinese tweet is equal to 3.5 English tweets. In some ways, Weibo (which means "microblog" in Chinese) is more like Facebook than Twitter. As far as the Chinese are concerned, if something is not on Weibo, it does not exist.”
“Chinese central government doesn't need to even lead public opinion: it just selectively stops censorship. In other words, just as censorship is a political tool, so is the absence of censorship.”
“... the Chinese have become very good at coming up with puns, alternative words, and memes. For example, they talk about the battle between the grass-mud horse and the river crab. The grass-mud horse, caonima, is the phonogram for "mother-fucker" - what the netizens call themselves. The river crab, hexie, is the phonogram for "harmonisation" or "censorship". So you have a battle between the caonima and the hexie. When big political stories happen, you find netizens discussing them using such weird phrases and words that you can't understand them even if you have a PhD in Chinese.”
“Energy doesn't communicate in English, French, Chinese or Swahili, but it does speak clearly”
“You may be right in believing that if you study hard, one day you might become fluent in English. But you will still look Chinese, and when people meet you, they’ll see a Chinese girl no matter how well you speak English. You’ll always be expected to know Chinese, and if you don’t, I’m afraid they will not respect you as much.”
“…does not need Facebook, Twitter and Stumble Upon. She is a whole social media network all by herself.”
“I've read hundreds of books about China over the decades. I know the Chinese. I've made a lot of money with the Chinese. I understand the Chinese mind.”