“Like 90 percent of the television they watch, it comes from the south and is shown dubbed into Yiddish. It concerns the adventures of a pair of children with Jewish names who look like they might be part Indian and have no visible parents. They do have a crystalline magical dragon scale that they wish on in order to travel to a land of pastel dragons, each distinguished by its color and its particular brand of imbecility. Little by little, the children spend more and more time with their magical dragon scale until one day they travel off to the land of rainbow idiocy and never return; their bodies are found by the night manager of their cheap flop, each with a bullet in the back of the head. Maybe, Landsman thinks, something gets lost in the translation.”
“Love great first lines and paragraphs. From The Yiddish Policemen's Union:Nine months Landsman's been flopping at the Hotel Zamenhof without any of his fellow residents managing to get themselves murdered. Now somebody has put a bullet in the brain of the occupant of 208, a yid who was calling himself Emanuel Lasker. ”
“You would never do anything like that, would you?" my wife asked him. "You would never hurt animals."Our son shook his head, looking offended by the question. He might have been lying, but my knowledge of his belief system, composed of equal parts off-kilter Far Side animal-centrism and a dark Captain Nemoesque contempt for humanity, inclined me to think he was telling the truth. Gigantic fish pulling the limbs from cruel little boys, that might be something you could get him to sign on for.”
“Bina and Landsman were twisted together, a braided pair of chromosomes with a mystery flaw. And now? Now each of them pretends not to see the other and looks away.Landsman looks away.”
“The true magic of this broken world lay in the ability of the things it contained to vanish, to become so thoroughly lost, that they might never have existed in the first place.”
“From his corner office on the ground floor of the St. Cyril station house, Inspector Dick has a fine view of the parking lot. Six Dumpsters plated and hooped like iron maidens against bears. Beyond the Dumpsters a subalpine meadow, and then the snow¬ capped ghetto wall that keeps the Jews at bay. Dick is slouched against the back of his two-thirds-scale desk chair, arms crossed, chin sunk to his chest, star¬ing out the casement window. Not at the mountains or the meadow, grayish green in the late light, tufted with wisps of fog, or even at the armored Dumpsters. His gaze travels no farther than the parking lot—no farther than his 1961 Royal Enfield Crusader. Lands¬man recognizes the expression on Dick's face. It's the expression that goes with the feeling Landsman gets when he looks at his Chevelle Super Sport, or at the face of Bina Gelbfish. The face of a man who feels he was born into the wrong world. A mistake has been made; he is not where he belongs. Every so often he feels his heart catch, like a kite on a telephone wire, on something that seems to promise him a home in the world or a means of getting there. An American car manufactured in his far-off boyhood, say, or a motor¬cycle that once belonged to the future king of England, or the face of a woman worthier than himself of being loved.”
“Get dressed,' Bina says. 'And do yourself a favor? Clean this shit up. Look at this dump. I can't believe you're living like this. Sweet God, aren't you ashamed of yourself?' Once Bina Gelbfish believed in Meyer Landsman. Or she believed from the moment she met him, that there was a sense in that meeting, that some detectable intention lay behind their marriage. They were twisted like a pair of chromosomes, of course they were, but where Landsman saw in that twisting together only a tangle, a chance snarling of lines, Bina saw the hand of the Maker of Knots. And for her faith, Landsman repaid her with his faith in Nothing itself. 'Only every time I see your face,' Landsman says.”