“Ember vigyázz, figyeld meg jól világod:ez volt a múlt, emez a vad jelen,-hordozd szivedben. Éld e rossz világotés mindig tudd, hogy mit kell tenned érte,hogy más legyen.”
In this quote by Miklós Radnóti, the speaker urges the audience to heed the lessons of the past and observe their current surroundings closely. The speaker emphasizes the importance of understanding the world and taking action to improve it. Let's delve deeper into the meaning of this powerful quote.
Miklós Radnóti's words serve as a reminder to remain vigilant and observant of our surroundings, to understand the challenges of the present, and to take action to make the world a better place. This timeless message encourages individuals to be proactive in creating positive change in their communities and beyond.
"“Ember vigyázz, figyeld meg jól világod:ez volt a múlt, emez a vad jelen,-hordozd szivedben. Éld e rossz világotés mindig tudd, hogy mit kell tenned érte,hogy más legyen.” - Miklós Radnóti"
This quote from Miklós Radnóti emphasizes the importance of paying attention to our surroundings and being proactive in making the world a better place.
In this powerful quote by Miklós Radnóti, the poet urges us to pay attention to our world, past and present, and to actively work towards making positive change. Reflect on the following questions to deepen your understanding of these words:
How do you interpret the phrase "Ember vigyázz, figyeld meg jól világod" ("Human, beware, observe your world carefully") in your own life?
Radnóti mentions "this bad world" and the need to know what actions are necessary to change it. How can you apply this idea to injustices or challenges you see in your own community or society?
In what ways can you carry the lessons from the past into the present to shape a better future, as suggested by Radnóti's words?
How does Radnóti's call to action inspire you to be more aware of your surroundings and take responsibility for enacting positive change?
“Bolond, ki földre rogyván fölkél és újra lépked,s vándorló fájdalomként mozdít bokát és térdet,de mégis útnak indul, mint akit szárny emel,s hiába hívja árok, maradni úgyse mer,s ha kérdezed, miért nem? még visszaszól talán,hogy várja őt az asszony s egy bölcsebb, szép halál.”
“Save me, O you who love me; love me bravely.”
“The road whinnies and rears up. The sky gallops.You are permanent within me in this chaos.Somewhere deep in my mind you shine forever, withoutmoving, silent, like the angel awed by death,or like the insect burying itself in the rotted heart of a tree.”
“Két karoddal átölelsz te,ha félek.Két karommal átölellek,s nem félek.Két karodban nem ijeszt majda halál nagycsöndje sem.Két karodban a halálon,mint egy álmonátesem.”
“...ki biztos voltál, súlyos, mint a zsoltár,s szép, mint a fény és oly szép, mint az árnyék,s kihez vakon, némán is eltalálnék...”
“Nóra: ...Azt hiszem, hogy legelsősorban ember vagyok, éppen úgy, mint te - vagy mindenesetre meg kell kísérelnem, hogy az legyek. Jól tudom, hogy a legtöbben neked adnak igazat, Torvald; valami olyasmi van a könyvekben is. De én nem törődhetek vele tovább, hogy a többség mit mond, s mi van a könyvekben. Magamnak kell a dolgokat átgondolnom, s tisztába jönnöm velük.”