“And on the subject of naming animals, can I just say how happy I was to discover that the word yeti, literally translated, apparently means "that thing over there." ("Quick, brave Himalayan Guide - what's that thing over there?""Yeti.""I see.")”
“I thought I saw him once, but it turned out to be a yeti”
“We perceive existence by means of words and names. To this or that vague, potential thing I will give a name, and it will exist thereafter, and its existence will be clearly perceived. The name enables me to see it. I can call it by its name, and I can see it for what it is.”
“Josh: "What is this thing?"Gasper: "It's a Yeti. An abominable snowman."Biff: "This is what happens when you fuck a sheep?"Josh: "Not an abomination, abominable.”
“I hated it when literally was used for non-literal things. I popped the tab on my soda can and returned her grin. Over my dead body... literally.”
“Then you should say what you mean," the March Hare went on. "I do," Alice hastily replied; "at least--at least I mean what I say--that's the same thing, you know." "Not the same thing a bit!" said the Hatter. "You might just as well say that "I see what I eat" is the same thing as "I eat what I see"!”