“Beyond myself, somewhere, I wait for my arrival.”

Octavio Paz

Explore This Quote Further

Quote by Octavio Paz: “Beyond myself, somewhere, I wait for my arrival.” - Image 1

Similar quotes

“Mineral cactai,quicksilver lizards in the adobe walls,the bird that punctures space,thirst, tedium, clouds of dust, impalpable epiphanies of wind.The pines taught me to talk to myself.In that garden I learnedto send myself off.Later there were no gardens. ”


“I sat at the foot of a huge tree, a statue of the night, and tried to make an inventory of all I had seen, heard, smelled, and felt: dizziness, horror, stupor, astonishment, joy, enthusiasm, nausea, inescapable attraction. What had attracted me? It was difficult to say: Human kind cannot bear much reality. Yes, the excess of reality had become an unreality, but that unreality had turned suddenly into a balcony from which I peered into—what? Into that which is beyond and still has no name…”


“This is perhaps the most noble aim of poetry, to attach ourselves to the world around us, to turn desire into love, to embrace, finally what always evades us, what is beyond, but what is always there – the unspoken, the spirit, the soul.”


“persistent, flowing through fallen shadows,excavating tunnels, drilling silences,insisting, running under my pillow,brushing past my temples, covering my eyelidswith another, intangible skin made of air,its wandering nations, its drowsy tribesmigrate through the provinces of my body,it crosses, re-crosses under the bridges of my bones,slips into my left ear, spills out from my right,climbs the nape of my neck,turns and turns in my skull,wanders across the terrace of my forehead,conjures visions, scatters them,erases my thoughts one by onewith hands of unwetting water,it evaporates them,black surge, tide of pulse-beats,murmur of water groping forwardrepeating the same meaningless syllable,I hear its sleepwalking deliriumlosing itself in serpentine galleries of echoes,it comes back, drifts off, comes back,endlessly flings itselfoff the edges of my cliffs,and I don’t stop fallingand I fall”


“I thought that the world was a vast system of signs, a conversation between giant beings. My actions, the cricket's saw, the star's blink, were nothing but pauses and syllables, scattered phrases from that dialogue. What word could it be, of which I was only a syllable? Who speaks the word? To whom is it spoken?”


“In this pilgrimage in search of modernity I lost my way at many points only to find myself again. I returned to the source and discovered that modernity is not outside but within us. It is today and the most ancient antiquity; it is tomorrow and the beginning of the world; it is a thousand years old and yet newborn. It speaks in Nahuatl, draws Chinese ideograms from the 9th century, and appears on the television screen. This intact present, recently unearthed, shakes off the dust of centuries, smiles and suddenly starts to fly, disappearing through the window. A simultaneous plurality of time and presence: modernity breaks with the immediate past only to recover an age-old past and transform a tiny fertility figure from the neolithic into our contemporary. We pursue modernity in her incessant metamorphoses yet we never manage to trap her. She always escapes: each encounter ends in flight. We embrace her and she disappears immediately: it was just a little air. It is the instant, that bird that is everywhere and nowhere. We want to trap it alive but it flaps its wings and vanishes in the form of a handful of syllables. We are left empty-handed. Then the doors of perception open slightly and the other time appears, the real one we were searching for without knowing it: the present, the presence.”