“What is love?”“I don’t know.”“Love is the name given to the bond Kemal feels with Füsun whenever they travel along highways or sidewalks; visit houses, gardens, or rooms; or whenever he watches her sitting in tea gardens and restaurants, and at dinner tables.”“Hmmm … that’s a lovely answer,~ But isn’t love what you feel when you can’t see me?”“Under those circumstances, it becomes a terrible obsession, an illness.”

Orhan Pamuk
Love Positive

Explore This Quote Further

Quote by Orhan Pamuk: “What is love?”“I don’t know.”“Love is the name g… - Image 1

Similar quotes

“What is the thing you want most from me? What can I do to make you love me?'Be yourself,' said Ipek.”


“There are two kind of men,' said Ka, in a didatic voice. 'The first kind does not fall in love until he's seen how the girls eats a sandwich, how she combs her hair, what sort of nonsense she cares about, why she's angry at her father, and what sort of stories people tell about her. The second type of man -- and I am in this category -- can fall in love with a woman only if he knows next to nothing about her.”


“..These exhibitions, and the stories behind them, should also in due course have their own catalogs and novels. As visitors admire the objects and honor the memory of Füsun and Kemal, with due reverence, they will understand that, like the tales of Leyla and Mecnun or Hüsn and Așk, this is not simply a story of lovers, but of the entire realm, that is, of Istanbul.”


“Love is the ability to make the invisible visible and the desire always to feel the invisible in one’s midst.”


“Let me first state forthright that contrary to what we've often read in books and heard from preachers, when you are a woman, you don't feel like the Devil. ”


“I amused myself with mental games in which I changed the focus, deceived myself, forgot altogether what had been troubling me or wrapped in a mysterious haze.We might call this confused, hazy state melancholy, or perhaps we should call it by its Turkish name, hüzün, which denotes a melancholy that is communal rather than private. Offering no clarity; veiling reality instead, hüzün brings us comfort, softening the view like the condensation on a window when a tea kettle has been spouting steam on winters day. Steamed-up windows make me feel hüzün, and I still love getting up and walking over to those windows to trace words on them with my finger. As I trace out words and figures on the steamy window, the hüzün inside me dissipates, and I can relax; after I have done all my writing and drawings, I can erase it all with the back of my hand and look outside. But the view itself can bring its own hüzün. The time has come to move towards a better understanding of this feeling that the city of Istanbul carries as its fate.”