“Я счастлив жестокой обидою,И в жизни поxожей на сон,Я каждому тайно завидуюИ в каждого тайно влюблен.”
“My turn shall also come:I sense the spreading of a wing.”
“If our enemies take meAnd people stop talking to me,If they confiscate the whole world—The right to breathe, open doors, Affirm that existence shall go onAnd that people, like a judge, shall judge,And if they dare to keep me like an animalAnd fling my food on the floor, I won’t fall silent or deaden the agony,But shall write what I am free to write,My naked body gathering momentum like a bell,And in a corner of the ominous darkI shall yoke ten oxen to my voiceAnd move my hand in the darkness like a ploughAnd, wrung out into a legion of brotherly eyes,Shall fall with the full heaviness of a harvest,Exploding in the distance with all the force of a vow,And in the depths of the unguarded nightThe eyes of that unskilled laborer, earth, shall shineAnd a flock of flaming years swoop down,And like a ripe thunderstorm Lenin shall burst forth.But on this earth (which shall escape decay)There to wake up life and reason will be”
“I don't know how it is with others, but for me the charm of a woman increases if she is a young traveler, has spent five days on a scientific trip lying on the hard bench of the Tashkent train, knows her way around in Linnaean Latin, knows which side she is on in the dispute between the Lamarckians and the epigeneticists, and is not indifferent to the soybean, cotton, or chicory.”
“Perhaps the whisper was born before lips,And the leaves in treelessness circled and flew,And those, to whom we impart our experience as bliss,Acquire their forms before we do”
“Il ventoIl vento a noi consolazione portòe nell'azzurro fiutammoali assire di libellulevibrazioni d'angolosa tenebra.E di minaccia di guerra ottenebròlo strato inferiore dei cieli rabbuiati,bosco micaceo membranosodi corpi volanti a sei bracciaNell'azzurro c'è un angolo ciecoe nei beati meriggi c'è sempre,come accenno di notti che si condensi,una tremula stella densa di fato.E a fatica aprendosi la stradanella squama delle ali storpiate,sotto la sua mano dall'alto prendel'universo sconfitto Azrail.”
“I love my poor earth because I have seen no other.”