“It's good to have an end to journey towards, but it's the journey that matters in the end”
“It is good to have an end to journey toward; but it is the journey that matters, in the end.”
“It is good to have an end to journey towards; but it is the journey that matters, in the end.”
“In the end we had changed the position of the hands so many times that we had no idea what the time really was.”
“a name with a gently exotic ring to it, like birdsong, like a grain of sand in the far-off Gobi Desert or the northern steppes, whipped up by the wind, carried by storms, swirling through the sky, travelling, crossing whole countries without knowing quite how, and ending up in the crook of my ear.”
“The only thing Luo was really good at was telling stories. A pleasing talent to be sure, but a marginal one, with little future in it. Modern man has moved beyond the age of the Thousand-and-One-Nights, and modern societies everywhere, whether socialist or capitalist, have done away with the old storytellers — more's the pity.”
“Holding up an oil-paper umbrella,I loiter aimlessly in the long, longAnd lonely rainy alley,I hope to encounterA lilac-like girlNursing her resentmentA lilac-like color she hasA lilac-like fragrance,A lilac-like sadness,Melancholy in the rain,Sorrowful and uncertain;She loiters aimlessly in this lonely rainy alleyHolding up an oil-paper umbrellaJust like meAnd just like meWalks silently,Apathetic, sad and disconsolateSilently she moves closerMoves closer and castsA sigh-like glanceShe glides byLike a dreamHazy and confused like a dreamAs in a dream she glides pastLike a lilac spray,This girl glides past beside me;She silently moves away, moves awayUp to the broken-down bamboo fence,To the end of the rainy alley.In the rains sad song,Her color vanishesHer fragrance diffuses,Even herSigh-like glance,Lilac-like discontentVanish.Holding up an oil-paper umbrella, aloneAimlessly walking in the long, longAnd lonely rainy alley,I wish forA lilac-like girlNursing her resentment glide by.”