“The embrace of present and past time, in which English antiquarianism becomes a form of alchemy, engenders a strange timelessness. It is as if the little bird which flew through the Anglo-Saxon banqueting hall, in Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, gained the outer air and became the lark ascending in Vaughan Williams's orchestral setting. The unbroken chain is that of English music itself.”
“I have these guilts about never having read Chaucer but I was talked out of learning Early Anglo-Saxon / Middle English by a friend who had to take it for her Ph.D. They told her to write an essay in Early Anglo-Saxon on any-subject-of-her-own-choosing. “Which is all very well,” she said bitterly, “but the only essay subject you can find enough Early Anglo-Saxon words for is ‘How to Slaughter a Thousand Men in a Mead Hall’.”
“There is no English equivalent for the French word flâneur. Cassell's dictionary defines flâneur as a stroller, saunterer, drifter but none of these terms seems quite accurate. There is no English equivalent for the term, just as there is no Anglo-Saxon counterpart of that essentially Gallic individual, the deliberately aimless pedestrian, unencumbered by any obligation or sense of urgency, who, being French and therefore frugal, wastes nothing, including his time which he spends with the leisurely discrimination of a gourmet, savoring the multiple flavors of his city.”
“Haunting the library as a kid, reading poetry books when I was not reading bird books, I had been astonished at how often birds were mentioned in British poetry. Songsters like nightingales and Sky Larks appeared in literally dozens of works, going back beyond Shakespeare, back beyond Chaucer. Entire poems dedicated to such birds were written by Tennyson, Wordsworth, Shelley, Keats, and many lesser-known poets. I had run across half a dozen British poems just about Sky Larks; Thomas Hardy had even written a poem about Shelley’s poem about the Sky Lark. The love of birds and of the English language were intermingled in British literary history.Somehow we Americans had failed to import this English love of birds along with the language, except in diluted form. But we had imported a few of the English birds themselves — along with birds from practically everywhere else.”
“The Anglo-Saxon genius for parliamentary government asserted itself; there was a great deal of talk and no decisive action.”
“There is scarcely any great author in European literature, old or new, who has not distinguished himself in his treatment of the supernatural. In English literature, I believe there is no exception from the time of the Anglo-Saxon poets to Shakespeare, and from Shakespeare to our own day. And this introduces us to the consideration of a general and remarkable fact, a fact that I do not remember to have seen in any books, but which is of very great philosophical importance: there is something ghostly in all great art, whether of literature, music, sculpture, or architecture. It touches something within us that relates to infinity”