“Still, history is the long process of outsourcing human ability in order to leverage more of it.”
“Speech baffled my machine. Helen made all well-formed sentences. But they were hollow and stuffed--linguistic training bras. She sorted nouns from verbs, but, disembodied, she did not know the difference between thing and process, except as they functioned in clauses. Her predications were all shotgun weddings. Her ideas were as decorative as half-timber beams that bore no building load.She balked at metaphor. I felt the annoyance of her weighted vectors as they readjusted themselves, trying to accommodate my latest caprice. You're hungry enough to eat a horse. A word from a friend ties your stomach in knots. Embarrassment shrinks you, amazement strikes you dead. Wasn't the miracle enough? Why do humans need to say everything in speech's stockhouse except what they mean?”
“Maybe happiness is like a virus. Maybe it's one of those bugs that sits for a long time, so we don't even know that we are infected.”
“It had to be U. U. was the only town I could still bear, the one spot in the atlas I'd already absorbed head-on. When you take too many of your critical hits in one place, that place can no longer hurt you.”
“In that weekly ecstatic keeping of faith and bearing of witness, Delia fell in love with singing. Singing was something that might make sense of a person. Singing might make more sense of life than living had to start with.”
“I picked up an old microscope at a flea market in Verona. In the long evenings, in my imitation of life science, I set up in the courtyard and examined local specimens. Pointless pleasure, stripped of ends. The ancient contadino from across the road, long since convinced that we were mad, could not resist coming over for a look.I showed him where to put his eye. I watched him, thinking, this is how we attach to existence. We look through awareness’s tube and see the swarm at the end of the scope, taking what we come upon there for the full field of sight itself.The old man lifted his eye from the microscope lens, crying.Signore, ho ottantotto anni e non ho mai Saputo prima che cosa ci fosse in una goccia d’acqua. I’m eighty-eight years old and I never knew what was in a droplet of water.”
“Time passes, as the novelist says. The single most useful trick of fiction for our repair and refreshment: the defeat of time. A century of family saga and a ride up an escalator can take the same number of pages. Fiction sets any conversion rate, then changes it in a syllable. The narrator’s mother carries her child up the stairs and the reader follows, for days. But World War I passes in a paragraph. I needed 125 pages to get from Labor Day to Christmas vacation. In six more words, here’s spring.”