“Vielleicht, daß ich durch schwere Berge gehein harten Adern, wie ein Erz allein;und bin so tief, daß ich kein Ende seheund keine Ferne: alles wurde Näheund alle Nähe wurde Stein.Ich bin ja kein Wissender im Wehe,—so macht mich dieses große Dunkel klein;bist Du es aber: mach dich schwer, brich ein:daß deine ganze Hand an mir gescheheund ich an dir mit meinem ganzen Schrein.It's possible I'm moving through the hard veinsof heavy mountains, like the ore does, alone;I'm already so deep inside, I see no end in sight,and no distance: everything is getting nearand everything getting near is turning to stone.I still can't see very far yet into suffering,—so this vast darkness makes me small;are you the one: make yourself powerful, break in:so that your whole being may happen to me,and to you may happen, my whole cry. ”