“If I were a girl, I'd despair. The supply of good women far exceeds that of the men who deserve them.”

Robert Graves

Explore This Quote Further

Quote by Robert Graves: “If I were a girl, I'd despair. The supply of goo… - Image 1

Similar quotes

“Why have such scores of lovely, gifted girlsMarried impossible men?Simple self-sacrifice may be ruled out,And missionary endeavour, nine times out of ten.Repeat 'impossible men': not merely rustic,Foul-tempered or depraved(Dramatic foils chosen to show the worldHow well women behave, and always have behaved).Impossible men: idle, illiterate,Self-pitying, dirty, sly,For whose appearance even in City parksExcuses must be made to casual passers-by.Has God's supply of tolerable husbandsFallen, in fact, so low?Or do I always over-value womanAt the expense of man?Do I?It might be so.”


“Malthus's school was in the centre of the town of Adrianople, and was not one of those monkish schools where education is miserably limited to the bread and water of the Holy Scriptures. Bread is good and water is good, but the bodily malnutrition that may be observed in prisoners or poor peasants who are reduced to this diet has its counterpart in the spiritual malnutrition of certain clerics. These can recite the genealogy of King David of the Jews as far back as Deucalion's Flood, and behind the Flood to Adam, without a mistake, or can repeat whole chapters of the Epistles of Saint Paul as fluently as if they were poems written in metre; but in all other respects are as ignorant as fish or birds.”


“The remarkable thing about Shakespeare is that he really is very good, in spite of all the people who say he is very good.”


“Cuinchy bred rats. They came up from the canal, fed on the plentiful corpses, and multiplied exceedingly. While I stayed here with the Welsh, a new officer joined the company... When he turned in that night, he heard a scuffling, shone his torch on the bed, and found two rats on his blanket tussling for the possession of a severed hand.”


“Dust in a cloud, blinding weather,Drums that rattle and roar!A mother and daughter stood togetherBeside their cottage door.'Mother, the heavens are bright like brass,The dust is shaken high,With labouring breath the soldiers pass,Their lips are cracked and dry.''Mother, I'll throw them apples down,I'll bring them pails of water.'The mother turned with an angry frownHolding back her daughter.'But mother, see, they faint with thirst,They march away to die,''Ah, sweet, had I but known at firstTheir throats are always dry.''There is no water can supply themIn western streams that flow,There is no fruit can satisfy themOn orchard trees that grow.''Once in my youth I gave, poor fool,A soldier apples and water,So may I die before you coolYour father's drouth, my daughter.”


“Welsh Incident 'But that was nothing to what things came outFrom the sea-caves of Criccieth yonder.'What were they? Mermaids? dragons? ghosts?'Nothing at all of any things like that.'What were they, then?' 'All sorts of queer things,Things never seen or heard or written about,Very strange, un-Welsh, utterly peculiarThings. Oh, solid enough they seemed to touch,Had anyone dared it. Marvellous creation,All various shapes and sizes, and no sizes,All new, each perfectly unlike his neighbour,Though all came moving slowly out together.'Describe just one of them.' 'I am unable.'What were their colours?' 'Mostly nameless colours,Colours you'd like to see; but one was puceOr perhaps more like crimson, but not purplish.Some had no colour.' 'Tell me, had they legs?'Not a leg or foot among them that I saw.'But did these things come out in any order?'What o'clock was it? What was the day of the week?Who else was present? How was the weather?'I was coming to that. It was half-past threeOn Easter Tuesday last. The sun was shining.The Harlech Silver Band played Marchog JesuOn thrity-seven shimmering instrumentsCollecting for Caernarvon's (Fever) Hospital Fund.The populations of Pwllheli, Criccieth,Portmadoc, Borth, Tremadoc, Penrhyndeudraeth,Were all assembled. Criccieth's mayor addressed themFirst in good Welsh and then in fluent English,Twisting his fingers in his chain of office,Welcoming the things. They came out on the sand,Not keeping time to the band, moving seawardSilently at a snail's pace. But at lastThe most odd, indescribable thing of allWhich hardly one man there could see for wonderDid something recognizably a something.'Well, what?' 'It made a noise.' 'A frightening noise?'No, no.' 'A musical noise? A noise of scuffling?'No, but a very loud, respectable noise ---Like groaning to oneself on Sunday morningIn Chapel, close before the second psalm.'What did the mayor do?' 'I was coming to that.”