“It may be argued that the past is a country from which we have all emigrated, that its loss is part of our common humanity.”

Salman Rushdie

Salman Rushdie - “It may be argued that the past is a...” 1

Similar quotes

“We wouldnt be who we are without our past, even the painful parts, even the mistakes we've made and the losses we've experienced it's all part of who we are”

The Day I Turned Sixteen
Read more

“They are constantly colonists and emigrants ; they have the name of being at home in every country. But they are in exile in their own country. They are torn between love of home and love of something else; of which the sea may be the explanation or may be only the symbol. It is also found in a nameless nursery rhyme which is the finest line in English literature and the dumb refrain of all English poems, 'Over the hills and far away.”

G.K. Chesterton
Read more

“The Latin words humus, soil/earth, and homo, human being, have a common derivation, from which we also get our word 'humble.' This is the Genesis origin of who we are: dust - dust that the Lord God used to make us a human being. If we cultivate a lively sense of our origin and nurture a sense of continuity with it, who knows, we may also acquire humility.”

Eugene Peterson
Read more

“If, therefore, from the settlement of the Saxons, to the introduction of Christianity among them, that system of religion could not be a part of the common law, because they were not yet Christians; and if, having their laws from that period to the close of the common law, we are able to find among them no such act of adoption; we may safely affirm (though contradicted by all the judges and writers on earth) that Christianity neither is, nor ever was, a part of the common law.['Whether Christianity is Part of the Common Law?', letter to Dr. Thomas Cooper, from Monticello, February 10, 1814]”

Thomas Jefferson
Read more

“The word amen, which found its way from Judaism into Christianity and Islam, crossing cultures and continents, borders and chasms, is in fact an acronym of the Hebrew phrase ‘el melech ne’eman.’ Spoken in response to a blessing, it means: the words of the blessing are true and may they come to pass…Since that word is so universal, it symbolizes for me, much as literature does, everything that we, all of humanity, have in common despite the differences in our way of thinking, in our faith, and our inner and outer landscapes, the living, quivering hope of every human being for forgiveness, salvation, mercy. And so I think that even the very fact of its existence is comforting, although all our wishes may not come true.”

Zeruya Shalev
Read more