“This was what was left of a human individual when you took away his home,his family, his friends, his city, his country,his world: a being without context, whose past had faded, whose future was bleak, an entity stripped of name, of meaning,of the whole of life except a temporarily beating heart.”
“There was once, in the country of Alifbay, a sad city, the saddest of cities, a city so ruinously sad that it had forgotten its name. It stood by a mournful sea full of glumfish, which were so miserable to eat that they made people belch with melancholy even though the skies were blue...And in the depths of the city, beyond an old zone of ruined buildings that look like broken hearts, there lived a happy young fellow by name of Haroun, the only child of the storyteller Rashid Khalifa, whose cheerfulness was famous throughout that unhappy metropolis, and whose never-ending stream of tall, and winding tales had earned him not one but two nicknames. To his admirers he was Rashid the Ocean of Notions, as stuffed with cheery stories as the sea was full of glumfish; but to his jealous rivals he was the Shah of Blah.”
“Sardar Harbans Singh passed away peacefully in a wicker rocking-chair in a Srinigar garden of spring flowers and honeybees with his favourite tartan rug across his knees and his beloved son, Yuvraj the exporter of handicrafts, by his side, and when he stopped breathing the bees stopped buzzing and the air silenced its whispers and Yuvraj understood that the story of the world he had known all his life was coming to an end, and that what followed would follow as it had to, but it would unquestionably be less graceful, less courteous and less civilized than what had gone.”
“Man is the Storytelling Animal, and that in stories are his identity, his meaning, and his lifeblood.”
“Later, when his desires had been satisfied, he slept in an odorous whorehouse, snoring lustily next to an insomniac tart, and dreamed. He could dream in seven languages: Italian, Spanic, Arabic, Persian, Russian, English and Portughese. He had picked up languages the way most sailors picked up diseases; languages were his gonorrhea, his syphilis, his scurvy, his ague,his plague. As soon as he fell asleep half the world started babbling in his brain, telling wondrous travelers' tales. In this half-discovered world every day brought news of fresh enchantments. The visionary, revelatory dream-poetry of the quotidian had not yet been crushed by blinkered, prosy fact. Himself a teller of tales, he had been driven out of his door by stories of wonder, and by one in particular, a story which could make his fortune or else cost him his life.”
“He knew that his father had finally run hard enough and long enough to wear down the frontiers between the worlds, he had run clear out of his skin and into the arms of his wife, to whom he had proved, once and for all, the superiority of his love. Some migrants are happy to depart.”
“He had picked up languages the way most sailors pick up diseases; languages were his gonorrhoea, his syphilis, his scurvy, his ague, his plague.”