“ABSTRACT THOUGHTS in a blue room; Nominative, genitive, etative, accusative one, accusative two, ablative, partitive, illative, instructive, abessive, adessive, inessive, essive, allative, translative, comitative. Sixteen cases of the Finnish noun. Odd, some languages get by with only singular and plural. The American Indian languages even failed to distinguish number. Except Sioux, in which there was a plural only for animate objects. The blue room was round and warm and smooth. No way to say warm in French. There was only hot and tepid If there's no word for it, how do you think about it? And, if there isn't the proper form, you don't have the how even if you have the words. Imagine, in Spanish having to assign a sex to every object: dog, table, tree, can-opener. Imagine, in Hungarian, not being able to assign a sex to anything: he, she, it all the same word. Thou art my friend, but you are my king; thus the distinctions of Elizabeth the First's English. But with some oriental languages, which all but dispense with gender and number, you are my friend, you are my parent, and YOU are my priest, and YOU are my king, and YOU are my servant, and YOU are my servant whom I'm going to fire tomorrow if YOU don't watch it, and YOU are my king whose policies I totally disagree with and have sawdust in YOUR head instead of brains, YOUR highness, and YOU may be my friend, but I'm still gonna smack YOU up side the head if YOU ever say that to me again;And who the hell are you anyway . . .?”
“Now for me, you're the irreplaceable one: I've never see you up so close before, and I do not understand you at all. You say sometimes I act like I don't see you? I don't even know where to look! Living with you around is like is like living with a permanent dazzle. The fact that you even like me, or look at me, or brush by me, or hug me, or hold me, is so surprising that after it's over I have to go back through it a dozen times in my head to savor it and try and figure out what it was like because I was too busy being astounded while it was happening.”
“My dear friend, clear your mind of cant [excessive thought]. You may talk as other people do: you may say to a man, "Sir, I am your most humble servant." You are not his most humble servant. You may say, "These are bad times; it is a melancholy thing to be reserved to such times." You don't mind the times ... You may talk in this manner; it is a mode of talking in Society; but don't think foolishly.”
“My friends call me by my name.""You don't have any friends.""I don't want you to be my friend, Selia, or my servant, not now. I thought you were both. You have let me know I was wrong. So are you to treat me so. You are wrong.”
“You begin to suspect, as you gaze through this you-shaped hole of insight and fire, that though it is the most important thing you own — never deny that for an instant — it has not shielded you from anything terribly important. The only consolation is that though one could have thrown it away at any time, morning or night, one didn't. One chose to endure. Without any assurance of immortality, or even competence, one only knows one has not been cheated out of the consolation of carpenters, accountants, doctors, ditch-diggers, the ordinary people who must do useful things to be happy. Meander along, then, half blind and a little mad, wondering when you actually learned — was it before you began? — the terrifying fact that had you thrown it away, your wound would have been no more likely to heal: indeed, in an affluent society such as this, you might even have gone on making songs, poems, pictures, and getting paid. The only difference would have been — and you learned it listening to all those brutally unhappy people who did throw away theirs — and they do, after all, comprise the vast and terrifying majority — that without it, there plainly and starkly would have been nothing there; no, nothing at all.”
“The Yorubas have a saying, here, my translation in English--a poor fool is a bigger fool rich. In other words, money only allows and enables you to be more of who you are. My bigger translation? You don't jump essence, you jump environs!”
“You've blotted the rich form of desire from my life and left me only some vaguely eccentric behaviors that have grown up to integrate so much pleasure into the mundane world around me. What text could I write now? It's as though I cannot even remember what I once desired. All I can look for now, when I have the energy, is lost desire itself-- and I look for it by clearly inadequate means. At best such an account as I might write would read like the life of anyone else, with, now and again, a bizarre and interruptive incident, largely mysterious and completely demystified-- at least that's what it has become without the day-to-day, moment-to-moment web of wanting that you have unstrung from about my universe. Without it, all falls apart. In a single gesture you've turned me into the most ordinary of human creatures and at once left me an obsessive, pleasureless eccentric, trapped in a set of habits which no longer have reason because they no longer lead to reward. And if I had enough self-confidence, in the midst of this bland continual chaos into which you've shunted me, for hate, I should hate you. But I don't have it.”