“I believe entertainment can aspire to be art, and can become art, but if you set out to make art you're an idiot.”
“LOVE IN THE TIME OF CHOLERA: WHY IT'S A BAD TITLEI admit that "Love in the time of . . ." is a great title, up to a point. You're reading along, you're happy, it's about love. I like the way the word time comes in - a nice, nice feeling. Then the morbid Cholera appears. I was happy till then. Why not "Love in the Time of the Blue, Blue, Bluebirds"? "Love in the Time of Oozing Sores and Pustules" is probably an earlier title the author used as he was writing in a rat-infested tree house on an old Smith Corona. This writer, whoever he is, could have used a couple of weeks in Pacific Daylight Time.”
“In my opening seconds, I would say, "It's great to be here," then move to several other spots on the stage and say, "No, it's great to be here!" I would move again: "No, it's great to be here!”
“Let's suppose that you want to say, "I am a jerk." IN the 18th century, you would have to go around person to person and utter the phrase individually to each one of them. However, here in the third millennium, with our advances in telephone communication, it is possible to say "I am a jerk" to a thousand people at a time by forgetting to turn off your cell phone and having it ring during a performance of Death of a Salesman.”
“You can start by wiping that fucking dumb-ass smile off your rosey, fucking, cheeks! Then you can give me a fucking automobile... a fucking Datsun, a fucking Toyota, a fucking Mustang, a fucking Buick! Four fucking wheels and a seat! And I really don't care for the way your company left me in the middle of fucking nowhere with fucking keys to a fucking car that isn't fucking there. And I really didn't care to fucking walk down a fucking highway and across a fucking runway to get back here to have you smile at my fucking face. I want a fucking car RIGHT FUCKING NOW!”
“Other names came, but the square overflowed and the confusion pleased me. I shifted away from the window, turning my back on the apartment across the street. I moved to the living room and sat, silently thanking those who had brought me here and those had affected me, both above and below consciousness. I thought of the names in and around the magic square. I thought of their astounding number, both in the present and in the past, of Zandy and Angela, of Brian, of Granny, even of my father, whose disavowal of me led to this place, and I understood that as much as I had resisted the outside, as much as I had constricted my life, as much as I closed and narrowed the channels into me, there were still many takers for the quiet heart.”