“An oft-quoted statistic from the [United Nations] reports is that the amount of literature translated into Spanish in a single year exceeds the entire corpus of what has been translated into Arabic in 1,000 years.”

The Economist

The Economist - “An oft-quoted statistic from the...” 1

Similar quotes

“Extrapolating from the statistical growth of the legal profession, by the year 2035 every single person in the United States will be a lawyer, including newborn infants.”

Michael Crichton
Read more

“Zona spat a stream of Spanish that overwhelmed translation, a long and liquid curse.”

William Gibson
Read more

“I’ve learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. It is not, of course, translated into another language but it is a translation from the images in the author’s mind to that which he is able to put down on paper. Here’s a secret. Many novelists, if they are pressed and if they are being honest, will admit that the finished book is a rather rough translation of the book they’d intended to write. It’s one of the heartbreaks of writing fiction. You have, for months or years, been walking around with the idea of a novel in your mind, and in your mind it’s transcendent, it’s brilliantly comic and howlingly tragic, it contains everything you know, and everything you can imagine, about human life on the planet earth. It is vast and mysterious and awe-inspiring. It is a cathedral made of fire. But even if the book in question turns out fairly well, it’s never the book that you’d hoped to write. It’s smaller than the book you’d hoped to write. It is an object, a collection of sentences, and it does not remotely resemble a cathedral made of fire. It feels, in short, like a rather inept translation of a mythical great work. The translator, then, is simply moving the book another step along the translation continuum. The translator is translating a translation.”

Michael Cunningham
Read more

“No one has claim to originality in literature; all writers are more or less faithful amanuenses of the spirit, translators and annotators of pre-existing archetypes.”

James E. Irby
Read more

“The word 'translation' comes, etymologically, from the Latin for 'bearing across'. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Salman Rushdie
Read more