“Lussurioso: "Welcome, be not far off, we must be better acquainted. Push, be bold with us, thy hand!"Vindice: "With all my heart, i'faith. How dost, sweet musk-cat? When shall we lie together?"Lussurioso: (aside) "Wondrous knave!Gather him into boldness? 'Sfoot, the slave'sAlready as familiar as an ague,And shakes me at his pleasure! -- Friend, I canForget myself in private, but elsewhere,I pray do you remember be."Vindice: "Oh, very well, sir.I conster myself saucy."Lussurioso: "What hast been? What profession?"Vindice: "A bone-setter."Lussurioso: "A bone-setter!"Vindice: "A bawd, my lord, one that sets bones together."Lussurioso: (aside) "Notable bluntness!”
“Dopo tutto, si giudicano gli altri solo in base al proprio cuore: l’avaro vede sempre la gente spinta dall’interesse, il lussurioso dall’ossessione del desiderio.”
“This town must learn,even against its will, how much it coststo scorn a God's mysteries and to be purged.So shall I vindicate my virgin motherand reveal myself to mortals as a God,the son of God.”
“What is your idea of earthly happiness? To be vindicated in my own lifetime.”
“The apprehension of this blessed truth (God's faithfulness) will check our murmurings. The Lord knows what is best for each of us, and one effect or resting on this truth will be the silencing of our petulant complainings. God is greatly honored when, under trial and chastening, we have good thoughts of Him, vindicate His wisdom and justice, and recognize His love in His very rebukes.”
“Rather than feeling vindicated, I felt guilty. It seemed cruel, and all my fault, somehow. My relationship with my mother had always brought into question any sense I had of myself as a good and decent person. [p. 128]”