“I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black. We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us, and we drown.”
“I grow old … I grow old … I shall wear the bottoms of my trousers rolled. Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me. I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black. We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us, and we drown.”
“We have lingered in the chambers of the seaBy sea-girls wreathed with seaweed red and brownTill human voices wake us... and we drown.”
“No I am not Prince Hamlet nor was meant to be Am an attendant lord one that will do To swell a progress start a scene or two Advise the prince no doubt an easy tool Deferential glad to be of use Politic cautious and meticulous Full of high sentence but a bit obtuse At times indeed almost ridiculous— Almost at times the Fool. I grow old … I grow old … I shall wear the bottoms of my trousers rolled. Shall I part my hair behind Do I dare to eat a peach I shall wear white flannel trousers and walk upon the beach. I have heard the mermaids singing each to each. I do not think that they will sing to me. I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black. We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us and we drown.”
“Till Human voices wake us, and we drown.”
“Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown,Lilac and brown hair;”
“Yet when we came back, from the hyacinth garden,Yours arms full, and your hair wet, I could notSpeak, and my eyes failed, I was neitherLiving nor dead, and I knew nothing.Looking into the heart of light, the silence.Oed und leer das Meer ('waste and empty in the sea')""I rememberThose are pearls that were his eyes.""Who is the third who walks always beside you?When I count, there are only you and I togetherBut when I look ahead, up the white roadThere is always another one walking beside you,Gliding wrapt in a brown mantle, hoodedI do not know whether a man or a womanBut who is that on the other side of you?”