“Alas, I was unable to transcend the simple human fact that whatever spiritual solace I might find, whatever lithophanic eternities might be provided for me, nothing could make my Lolita forget the foul lust I had inflicted upon her. Unless it can be proven to me -to me as I am now, today, with my heart and my beard, and my putrefaction- that in the infinitue run it does not matter a jot that a North American girl-child names Dolores Haze had been deprived of her childhood by a maniac, unless this can be proven (and if it can, then life is a joke), I see nothing for the treatment of my misery but the melancholy and very local palliative of articulate art. To quote an old poet: The moral sense in mortals is the dutyWe have to pay on mortal sense of beauty.”

Vladimir Nabokov
Life Love Time Challenging

Explore This Quote Further

Quote by Vladimir Nabokov: “Alas, I was unable to transcend the simple human… - Image 1

Similar quotes

“I see nothing for the treatment of my misery but the melancholy and very local palliative of articulate art.”


“No, it is not my sense of the immorality of the Humbert Humbert-Lolita relationship that is strong; it is Humbert's sense. He cares, I do not. I do not give a damn for public morals, in America or elsewhere. And, anyway, cases of men in their forties marrying girls in their teens or early twenties have no bearing on Lolita whatever. Humbert was fond of "little girls"—not simply "young girls." Nymphets are girl-children, not starlets and "sex kittens." Lolita was twelve, not eighteen, when Humbert met her. You may remember that by the time she is fourteen, he refers to her as his "aging mistress.”


“She had spent all her life in feeling miserable; this misery was her native element; its fluctuations, its varying depths, alone save her the impression of moving and living. What bothers me is that a sense of misery, and nothing else, is not enough to make a permanent soul. My enormous and morose Mademoiselle is all right on earth but impossible in eternity.”


“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita. Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, an initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style. Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.”


“The shock of her death froze something in me. The child I loved, was gone, but I kept looking for her - long after I had left my own childhood behind. The poison was in the wound, you see. And the wound wouldn't heal.”


“Wanted, wanted: Dolores Haze.Hair: brown. Lips: scarlet.Age: five thousand three hundred days.Profession: none, or "starlet"Where are you hiding, Dolores Haze?Why are you hiding, darling?(I Talk in a daze, I walk in a mazeI cannot get out, said the starling).Where are you riding, Dolores Haze?What make is the magic carpet?Is a Cream Cougar the present craze?And where are you parked, my car pet?Who is your hero, Dolores Haze?Still one of those blue-capped star-men?Oh the balmy days and the palmy bays,And the cars, and the bars, my Carmen!Oh Dolores, that juke-box hurts!Are you still dancin', darlin'?(Both in worn levis, both in torn T-shirts,And I, in my corner, snarlin').Happy, happy is gnarled McFateTouring the States with a child wife,Plowing his Molly in every StateAmong the protected wild life.My Dolly, my folly! Her eyes were vair,And never closed when I kissed her.Know an old perfume called Soliel Vert?Are you from Paris, mister?L'autre soir un air froid d'opera m'alita;Son fele -- bien fol est qui s'y fie!Il neige, le decor s'ecroule, Lolita!Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?Dying, dying, Lolita Haze,Of hate and remorse, I'm dying.And again my hairy fist I raise,And again I hear you crying.Officer, officer, there they go--In the rain, where that lighted store is!And her socks are white, and I love her so,And her name is Haze, Dolores.Officer, officer, there they are--Dolores Haze and her lover!Whip out your gun and follow that car.Now tumble out and take cover.Wanted, wanted: Dolores Haze.Her dream-gray gaze never flinches.Ninety pounds is all she weighsWith a height of sixty inches.My car is limping, Dolores Haze,And the last long lap is the hardest,And I shall be dumped where the weed decays,And the rest is rust and stardust.”