“At the hotel we had separate rooms, but in the middle of the night she came sobbing into mine, and we made it up very gently. You see, she had absolutely nowhere else to go.”

Vladimir Nabokov

Explore This Quote Further

Quote by Vladimir Nabokov: “At the hotel we had separate rooms, but in the m… - Image 1

Similar quotes

“You see, she had absolutely nowhere else to go.”


“And he absolutely had to find her at once to tell her that he adored her, but the large audience before him separated him from the door, and the notes reaching him through a succession of hands said that she was not available; that she was inaugurating a fire; that she had married an american businessman; that she had become a character in a novel; that she was dead.”


“Long after her death I felt her thoughts floating through mine. Long before we met we had had the same dreams. We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries. Oh, Lolita, had you love me thus!”


“We had been everywhere. We had really seen nothing. And I catch myself thinking today that our long journey had only defiled with a sinuous trail of slime the lovely, trustful, dreamy, enormous country that by then, in retrospect, was no more to us than a collection of dog-eared maps, ruined tour books, old tires, and her sobs in the night — every night, every night — the moment I feigned sleep.”


“I also know that the shock of Annabel's death consolidated the frustration of that nightmare summer, made of it a permanent obstacle to any further romance throughout the cold years of my youth. The spiritual and the physical had been blended in us with a perfection that must remain incomprehensible to the matter-of-fact, crude, standard-brained youngsters of today. Long after her death I felt her thoughts floating through mine. Long before we met we had had the same dreams. We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries. Oh, Lolita, had you loved me thus!”


“One night between sunset and riverOn the old bridge we stood, you and I.Will you ever forget it, I queried,- That particular swift that went by?And you answered, so earnestly: Never!And what sobs made us suddenly shiver,What a cry life emitted in flight!Till we die, till tomorrow, for ever,You and I on the old bridge one night.”