“Wanted, wanted: Dolores Haze.Hair: brown. Lips: scarlet.Age: five thousand three hundred days.Profession: none, or "starlet"Where are you hiding, Dolores Haze?Why are you hiding, darling?(I Talk in a daze, I walk in a mazeI cannot get out, said the starling).Where are you riding, Dolores Haze?What make is the magic carpet?Is a Cream Cougar the present craze?And where are you parked, my car pet?Who is your hero, Dolores Haze?Still one of those blue-capped star-men?Oh the balmy days and the palmy bays,And the cars, and the bars, my Carmen!Oh Dolores, that juke-box hurts!Are you still dancin', darlin'?(Both in worn levis, both in torn T-shirts,And I, in my corner, snarlin').Happy, happy is gnarled McFateTouring the States with a child wife,Plowing his Molly in every StateAmong the protected wild life.My Dolly, my folly! Her eyes were vair,And never closed when I kissed her.Know an old perfume called Soliel Vert?Are you from Paris, mister?L'autre soir un air froid d'opera m'alita;Son fele -- bien fol est qui s'y fie!Il neige, le decor s'ecroule, Lolita!Lolita, qu'ai-je fait de ta vie?Dying, dying, Lolita Haze,Of hate and remorse, I'm dying.And again my hairy fist I raise,And again I hear you crying.Officer, officer, there they go--In the rain, where that lighted store is!And her socks are white, and I love her so,And her name is Haze, Dolores.Officer, officer, there they are--Dolores Haze and her lover!Whip out your gun and follow that car.Now tumble out and take cover.Wanted, wanted: Dolores Haze.Her dream-gray gaze never flinches.Ninety pounds is all she weighsWith a height of sixty inches.My car is limping, Dolores Haze,And the last long lap is the hardest,And I shall be dumped where the weed decays,And the rest is rust and stardust.”

Vladimir Nabokov
Life Success Love Neutral

Explore This Quote Further

Quote by Vladimir Nabokov: “Wanted, wanted: Dolores Haze.Hair: brown. Lips: … - Image 1

Similar quotes

“Humbert Humbert: You know, I've missed you terribly. Lolita Haze: I haven't missed you. In fact, I've been revoltingly unfaithful to you. Humbert Humbert: Oh? Lolita Haze: But it doesn't matter a bit, because you've stopped caring anyway. Humbert Humbert: What makes you say I've stopped caring for you? Lolita Haze: Well, you haven't even kissed me yet, have you?”


“For my nymphet I needed a diminutive with a lyrical lilt to it. One of the most limpid and luminous letters is "L". The suffix "-ita" has a lot of Latin tenderness, and this I required too. Hence: Lolita. However, it should not be pronounced as you and most Americans pronounce it: Low-lee-ta, with a heavy, clammy "L" and a long "o". No, the first syllable should be as in "lollipop", the "L" liquid and delicate, the "lee" not too sharp. Spaniards and Italians pronounce it, of course, with exactly the necessary note of archness and caress. Another consideration was the welcome murmur of its source name, the fountain name: those roses and tears in "Dolores." My little girl's heartrending fate had to be taken into account together with the cuteness and limpidity. Dolores also provided her with another, plainer, more familiar and infantile diminutive: Dolly, which went nicely with the surname "Haze," where Irish mists blend with a German bunny—I mean, a small German hare.”


“Alas, I was unable to transcend the simple human fact that whatever spiritual solace I might find, whatever lithophanic eternities might be provided for me, nothing could make my Lolita forget the foul lust I had inflicted upon her. Unless it can be proven to me -to me as I am now, today, with my heart and my beard, and my putrefaction- that in the infinitue run it does not matter a jot that a North American girl-child names Dolores Haze had been deprived of her childhood by a maniac, unless this can be proven (and if it can, then life is a joke), I see nothing for the treatment of my misery but the melancholy and very local palliative of articulate art. To quote an old poet: The moral sense in mortals is the dutyWe have to pay on mortal sense of beauty.”


“She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.”


“Lolita: Oh my Carmen, my little Carmen…Humbert: Charmin’ Carmen. Started garglin’Lolita: I remember those sultry nightsHumbert: Those pre-raphaelitesLolita: No, come on. And the stars and the cars and the bars and the barmen.Humbert: And the bars that sparkled and the cars that parkled…And the curs that barkled and the birds that larkled.Lolita: And oh my charmin, our dreadful fightsHumbert: Such dreadful blightsLolita: And the something town where arm in…arm, we went, and our final row, and the gun I killed you with, o my Carmen…the gun I am holding now”


“Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.”