“The word 'jihad' has nowhere been used in the Qur'an to mean war in the sense of launching an offensive. It is used rather to mean 'struggle'. the action most consistently called for in the Qur'an is the exercise of patience. (p. 7-8)”
“...The Qur'an cannot be translated. ...The book is here rendered almost literally and every effort has been made to choose befitting language. But the result is not the Glorious Qur'an, that inimitable symphony, the very sounds of which move men to tears and ecstasy. It is only an attempt to present the meaning of the Qur'an-and peradventure something of the charm in English. It can never take the place of the Qur'an in Arabic, nor is it meant to do so...”
“We never choose which words to use, for as long as they mean what they mean to mean, we don’t care if they make sense or nonsense.”
“The meaning of life consists in the fact that it makes no sense to say that life has no meaning.”
“And the good writer chooses his words for their 'meaning', but that meaning is not a a set, cut-off thing like the move of knight or pawn on a chess-board. It comes up with roots, with associations, with how and where the word is familiarly used, or where it has been used brilliantly or memorably.”
“Like a magnetized needle floating on a surface of oil, Resistance will unfailingly point to true North - meaning that calling or action it most wants to stop us from doing.We can use this. We can use it as a compass. We can navigate by Resistance, letting it guide us to that calling or action that we must follow before all others.”