“We must endure our thoughts all night, until the bright obvious stands motionless in cold.”

Wallace Stevens

Explore This Quote Further

Quote by Wallace Stevens: “We must endure our thoughts all night, until the… - Image 1

Similar quotes

“Divinity must live within herself:Passions of rain, or moods in the falling snow;Grievings in loneliness, or unsubduedElations when the forest blooms; gustyEmotions on wet roads on autumn nights;All pleasures and all pains, rememberingThe boughs of summer and the winter branch.These are the measures destined for her soul.”


“Two things of opposite natures seem to dependOn on another, as Logos dependsOn Eros, day on night, the imaginedOn the real. This is the origin of change.Winter and spring, cold copulars, embraceAnd forth the particulars of rapture come.Music falls on the silence like a senseA passion that we feel, not understand.Morning and afternoon are clasped togetherAnd North and South are an intrinsic coupleAnd sun and rain a plural, like two loversThat walk away together as one in the greenest body.”


“The exceeding brightness of this early sunMakes me conceive how dark I have become.”


“THE POEMS OF OUR CLIMATEIClear water in a brilliant bowl, Pink and white carnations. The lightIn the room more like a snowy air, Reflecting snow. A newly-fallen snowAt the end of winter when afternoons return.Pink and white carnations - one desiresSo much more than that. The day itselfIs simplified: a bowl of white, Cold, a cold porcelain, low and round,With nothing more than the carnations there.IISay even that this complete simplicityStripped one of all one's torments, concealedThe evilly compounded, vital IAnd made it fresh in a world of white,A world of clear water, brilliant-edged,Still one would want more, one would need more,More than a world of white and snowy scents.IIIThere would still remain the never-resting mind,So that one would want to escape, come backTo what had been so long composed.The imperfect is our paradise.Note that, in this bitterness, delight,Since the imperfect is so hot in us,Lies in flawed words and stubborn sounds.”


“The House Was Quiet and the World Was CalmThe house was quiet and the world was calm. The reader became the book; and summer night Was like the conscious being of the book. The house was quiet and the world was calm. The words were spoken as if there was no book, Except that the reader leaned above the page, Wanted to lean, wanted much to be The scholar to whom his book is true, to whom The summer night is like a perfection of thought. The house was quiet because it had to be. The quiet was part of the meaning, part of the mind: The access of perfection to the page. And the world was calm. The truth in a calm world, In which there is no other meaning, itself Is calm, itself is summer and night, itself Is the reader leaning late and reading there.”


“The Idea of Order at Key WestShe sang beyond the genius of the sea.The water never formed to mind or voice,Like a body wholly body, flutteringIts empty sleeves; and yet its mimic motionMade constant cry, caused constantly a cry,That was not ours although we understood,Inhuman, of the veritable ocean.The sea was not a mask. No more was she.The song and water were not medleyed soundEven if what she sang was what she heard,Since what she sang was uttered word by word.It may be that in all her phrases stirredThe grinding water and the gasping wind;But it was she and not the sea we heard.For she was the maker of the song she sang.The ever-hooded, tragic-gestured seaWas merely a place by which she walked to sing.Whose spirit is this? we said, because we knewIt was the spirit that we sought and knewThat we should ask this often as she sang.If it was only the dark voice of the seaThat rose, or even colored by many waves;If it was only the outer voice of skyAnd cloud, of the sunken coral water-walled,However clear, it would have been deep air,The heaving speech of air, a summer soundRepeated in a summer without endAnd sound alone. But it was more than that,More even than her voice, and ours, amongThe meaningless plungings of water and the wind,Theatrical distances, bronze shadows heapedOn high horizons, mountainous atmospheresOf sky and sea. It was her voice that madeThe sky acutest at its vanishing.She measured to the hour its solitude.She was the single artificer of the worldIn which she sang. And when she sang, the sea,Whatever self it had, became the selfThat was her song, for she was the maker. Then we,As we beheld her striding there alone,Knew that there never was a world for herExcept the one she sang and, singing, made.Ramon Fernandez, tell me, if you know,Why, when the singing ended and we turnedToward the town, tell why the glassy lights,The lights in the fishing boats at anchor there,As the night descended, tilting in the air,Mastered the night and portioned out the sea,Fixing emblazoned zones and fiery poles,Arranging, deepening, enchanting night.Oh! Blessed rage for order, pale Ramon,The maker's rage to order words of the sea,Words of the fragrant portals, dimly-starred,And of ourselves and of our origins,In ghostlier demarcations, keener sounds”