“What, with my tongue in your tail? nay, come again,Good Kate; I am a gentleman.”
“Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.Katherine: If I be waspish, best beware my sting.Petruchio: My remedy is then, to pluck it out.Katherine: Ay, if the fool could find where it lies.Petruchio: Who knows not where a wasp does wear his sting? In his tail.Katherine: In his tongue.Petruchio: Whose tongue?Katherine: Yours, if you talk of tails: and so farewell.Petruchio: What, with my tongue in your tail? Nay, come again, Good Kate; I am a gentleman.”
“You take my heart with you, my loving captor." "Nay, Madelyne. I am your captive in body and soul.”
“Piazza Piece—I am a gentleman in a dustcoat tryingTo make you hear. Your ears are soft and smallAnd listen to an old man not at all,They want the young men's whispering and sighing.But see the roses on your trellis dyingAnd hear the spectral singing of the moon;For I must have my lovely lady soon,I am a gentleman in a dustcoat trying.—I am a lady young in beauty waitingUntil my truelove comes, and then we kiss.But what gray man among the vines is thisWhose words are dry and faint as in a dream?Back from my trellis, Sir, before I scream!I am a lady young in beauty waiting.”
“It is not, nor it cannot, come to good, But break, my heart, for I must hold my tongue.”
“For I am he am born to tame you, Kate; and bring you from a wild Kate to a Kate conformable as other household Kates.”