“Kazu, now that she thought of it, realized that for all her headstrong temperament, she had never loved a man younger than herself. A young man has such a surplus of spiritual and physical gifts that he is likely to be cocksure of himself, particularly when dealing with an older woman, and there is no telling how swelled up with self-importance he may become. Besides, Kazu felt a physical repugnance for youth. A woman is more keenly aware than a man of the shocking disharmony between a young man's spiritual and physical qualities, and Kazu had never met a young man who wore his youth well. She was moreover repelled by the sleekness of a young man's skin.”

Yukio Mishima
Love Wisdom

Explore This Quote Further

Quote by Yukio Mishima: “Kazu, now that she thought of it, realized that … - Image 1

Similar quotes

“Isao had never felt that he might want to be a woman. He had never wished for anything else but to be a man, live in a manly way, die a manly death. To be thus a man was to give constant proof of one’s manliness–to be more a man today than yesterday, more a man tomorrow than today. To be a man was to forge ever upward toward the peak of manhood, there to die amid the white snows of that peak.But to be a woman? It seemed to mean being a woman at the beginning and being a woman forever.”


“How oddly situated a man is apt to find himself at age thirty-eight! His youth belongs to the distant past. Yet the period of memory beginning with the end of youth and extending to the present has left him not a single vivid impression. And therefore he persists in feeling that nothing more than a fragile barrier separates him from his youth. He is forever hearing with the utmost clarity the sounds of this neighboring domain, but there is no way to penetrate the barrier.Honda felt that his youth had ended with the death of Kiyoaki Matsugae. At that moment something real within him, something that had burned with a vibrant brilliance, suddenly ceased to be.Now, late at night, when Honda grew weary of his legal drafts, he would pick up the dream journal that Kiyoaki had left him and turn over its pages.(...)Since then eighteen years had passed. The border between dream and memory had grown indistinct in Honda’s mind. Because the words contained in this journal, his only souvenir of his friend, had been traced there by Kiyoaki’s own hand, it had profound significance for Honda. These dreams, left like a handful of gold dust in a winnowing pan, were charged with wonder.As time went by, the dreams and the reality took on equal worth among Honda’s diverse memories. What had actually occurred was in the process of merging with what could have occurred. As reality rapidly gave way to dreams, the past seemed very much like the future.When he was young, there had been only one reality, and the future had seemed to stretch before him, swelling with immense possibilities. But as he grew older, reality seemed to take many forms, and it was the past that seemed refracted into innumerable possibilities. Since each of these was linked with its own reality, the line distinguishing dream and reality became all the more obscure. His memories were in constant flux, and had taken on the aspect of a dream.”


“I do not mean to say that I viewed those desires of mine that deviated from accepted standards as normal and orthodox; nor do I mean that I labored under the mistaken impression that my friends possessed the same desires. Surprisingly enough, I was so engrossed in tales of romance that I devoted all my elegant dreams to thoughts of love between man and maid, and to marriage, exactly as though I were a young girl who knew nothing of the world. I tossed my love for Omi onto the rubbish heap of neglected riddles, never once searching deeply for its meaning. Now when I write the word love, when I write affection, my meaning is totally different from my understanding of the words at that time. I never even dreamed that such desires as I had felt toward Omi might have a significant connection with the realities of my "life.”


“Mine was the unbearable jealousy a cultured pearl must feel toward a genuine one. Or can there be such a thing in this world as a man who is jealous of the woman who loves him, precisely because of her love?”


“Nothing, I suppose, exasperates a woman more than the sexual desire for her of a man who is physically repellent to her, and when, to put it bluntly, he will not take no for an answer, she may very well come to hate him.”


“Otaguro’s bosom heaved with an ineffable surge of joy. “Every man is fighting,” he murmured. “Every man.”