Markus Zusak is the author of five books, including the international bestseller,
The Book Thief
, which spent more than a decade on the New York Times bestseller list, and is translated into more than forty languages – establishing Zusak as one of the most successful authors to come out of Australia.
To date, Zusak has held the number one position at Amazon.com, Amazon.co.uk, the New York Times bestseller list, as well as in countries across South America, Europe and Asia.
His books,
The Underdog, Fighting Ruben Wolfe, When Dogs Cry
(also titled
Getting the Girl
),
The Messenger
(or
I am the Messenger
) and
The Book Thief
have been awarded numerous honours ranging from literary prizes to readers choice awards to prizes voted on by booksellers.
Zusak’s much-anticipated new novel,
Bridge of Clay
, is set for release in October 2018 in the USA, the UK and Australia, with foreign translations to follow.
“Right. That's twenty-two fifty.""Twenty-two fifty?" We can't hide our exasperation."Well, yeah - this is a classy joint, you know.""That's obvious - the service is incredible.”
“Have you ever noticed that idiots have a lot of friends? It's just an observation.”
“No podía hacer nada contra la atracción que ejercían los libros sobre ella.”
“Those images were the world, and it stewed in her as she sat with the lovely books and their manicured titles. It brewed in her as she eyed the pages full to the brims of their bellies with paragraphs and words. You bastards, she thought. You lovely bastards. Don't make me happy. Please, don't fill me up and let me think something good can come from any of this. Look at my bruises. Look at this graze. Do you see the graze inside me? Do you see it before your very eyes, eroding me? I don't want to hope for anything anymore.”
“—Estoy buscando esto —le digo señalándonos a los dos con la mano—. Nos estoy buscando a ti y a mí juntos.Audrey se arrodilla a mi lado y posa su mano en la mía para hacerme soltar las hojas.—No creo que esté ahí —me dice con dulzura—. Yo creo, Ed... —Posa las manos suavemente sobre mi cara. La luz anaranjada delatardecer la baña—. Creo que esto nos pertenece a nosotros.”
“—¿Puedo quedarme, Ed?Me acerco.—Claro que puedes quedarte esta noche. —Pero menea la cabeza y sus ojos finalmente se centran.Da un paso al frente y alarga un brazo.—No quiero decir esta noche —aclara—. Quiero decir para siempre.”
“Supongo que lo que espero es la vida que vendrá más allá de estas páginas.”
“Ha dejado que la ame durante tres minutos.«¿Pueden tres minutos durar eternamente?», me pregunto pese a conocer la respuesta.«Probablemente no —contesto—. Pero tal vez duren lo suficiente.»”
“Puedo oler el sexo en ella, y solo deseo que ella pueda oler el amor en mí.”
“—He venido —susurro— por ti.”
“Sé lo que tengo que darle a Audrey.Audrey no ama a nadie.Se niega a amar.Pero lo necesita, necesita permitírselo aunque solo sea un momento. Necesita vivir ese sentimiento. Conocerlo plenamente. Al menos unavez.”
“Suzanne trabaja media jornada. Odia a su padre. Y se odia a sí misma por no plantarle cara. Se lamenta de todo.—Pero adoro a Melinda —dice—. Es el toque de belleza en medio de tanta fealdad.”
“Normalmente vamos por la vida reyéndonos constantemente lo que nos decimos. «Estoy bien», decimos. «Estoy genial.» Pero de vez en cuando la verdad se te echa encima y no puedes sacudírtela. Entonces te das cuenta de que a menudo esa verdad no es una respuesta, sino una pregunta. Incluso ahora, me pregunto hasta qué punto me convence mi vida.”
“Quiero palabras en mi entierro.Aunque imagino que eso significa que necesitas vida en tu vida.”
“También me temo que nada finaliza realmente cuando llega el fin. Losrecuerdos permanecen mientras son capaces de blandir su espada y encontrar un punto blando en la mente para hacer un tajo y penetrar en ella.”
“No quiere amarme pero tampoco quiere perderme.”
“Antes simplemente eras. [...] Ahoraeres alguien, Ed.”
“Vivimos aquí desde hace casi un año y nadie, absolutamente nadie, ha movido jamás un dedo para ayudarnos ohacer que nos sintamos bienvenidos. No es una queja, no me malinterpretes. No esperamos nada. La gente ya tiene suficientes problemas en su vida...”
“Mi única preocupación es que cada vez que he deseado que algo suceda de una manera, ocurre del modo contrario, como si todo estuvieraperfectamente diseñado para enfrentarme a lo desconocido.”
“Me doy cuenta de que nada le pertenece ya y que ella pertenece a todo.”
“—Eres mi mejor amigo, Ed.—Lo sé.Se puede matar a un hombre con esas palabras.Sin necesidad de pistola.Sin necesidad de balas.Solo palabras y una chica.”
“—No, Sophie, no soy un santo. Solo otro estúpido ser humano.”
“—Cuéntame, Jimmy —dice. El temblor de las manos aumenta—. ¿Dónde has estado todo este tiempo? —Su voz es angustiada pero dulce—. ¿Dónde has estado?Tengo algo atascado en la garganta. Son las palabras.Finalmente las reconozco y digo:—He estado buscándote.”
“—¿Está bien?Asiente con la cabeza y miente.—Sí.”
“Así y todo, ella llora en el porche y yo desearía acercarme y abrazarla. Desearía rescatarla y mecerla entre mis brazos.«¿Cómo puede la gente vivir así?»«¿Cómo consiguen sobrevivir?»Tal vez por eso estoy aquí.Porque ya no pueden.”
“«¿Por qué no puede oírloel resto del mundo? —me pregunto. En pocos segundos me lo pregunto muchas veces—. Porque no le importa —me respondo al fin, y sé queestoy en lo cierto. Tengo la sensación de haber sido elegido—. Pero ¿elegido para qué? —me pregunto.»La respuesta es simple:«Para que me importe».”
“Mi nombre completo es Ed Kennedy. Tengo diecinueve años. Soy taxista menor de edad. Soy uno más de los muchos jóvenes que se venen este pueblo próximo a la ciudad, sin demasiadas perspectivas ni posibilidades. Aparte de eso, leo más libros de los que debería, soy pésimoen la cama y un desastre haciendo la declaración de la renta. Encantado de conoceros.”
“They were glued down, every last one of them. A packet of souls. Was it fate?Misfortune?Is that what glued them down like that?Of course not.Let's not be stupid.It probably had more to do with the hurled bombs, thrown down by humans hiding in the clouds.”
“...the journey continued like everything had happened.”
“There were heavy beams - planks of sun - falling randomly, wonderfully, onto the road. Clouds arched their backs to lok behind as they started again to move on. 'It's such a beautiful day,' he said, and his voice was in many pieces. A great day to die. A great day to die, like this.”
“Her nerves licked her palms.”
“I am stupid" Hans Hubermann told his foster daughter " And kind, which makes me the biggest idiot in the world.”
“I'm afraid, of falling asleep again.”
“I don't want to hope for anything anymore. I don't want to pray that Max is alive and safe. Or Alex Steiner.Because the world did not deserve them.”
“He killed himself for wanting to live.”
“***AN OBSERVATION***A pair of train guards.A pair of grave diggers.When it came down to it, one of them called the shots.The other did what he was told.The question is, what if the 'other' is a lot more than one?”
“War clearly blurred the distinction between logic and superstition”
“The Proclaimers thunder through my head.Imagine it.Imagine killing someone to the tune of two Scottish nerds wearing glasses and flattop haircuts. How will I ever listen to that song again? What will I do if it comes on the radio? I'll think of the night I murdered another man and stole his life with my own hands.”
“Her heart at that point was slippery and hot, and loud, so loud so loud.”
“Ese día a Liesel le costó mucho decir lo que dijo al marcharse. Traducido, podríamos comentar que tuvo que forcejear con dos palabras gigantes, cargarlas al hombro y arrojarlas con torpeza a los pies de Ilsa Hermann. Pesaban tanto que al final la tambaleante niña no pudo sostenerlas más y cayeron de lado. Quedaron postradas en el suelo en toda su extensión, extravagantes y desgarbadas.”
“Personally, I like a chocolate-covered sky. Dark, dark chocolate. People say it suits me. I do, however, try to enjoy every color I see - the whole spectrum. A billion or so flavors, none of them quite the same, and a sky to slowly suck on. It takes the edge off the stress. It helps me relax.”
“He switched off the light, came back and sat in the chair. In the darkness, Liesel kept her eyes open. She was watching the words.”
“The world is an ugly stew, she thought.It's so ugly I can't stand it.”
“When a person's last response was Saumensch or Saukerl or Arschloch, you knew you had them beaten.”
“Feuer soll'n's brunzen fur einen Monat!' she heard her call out. Translation: 'They should all piss fire for a month!”
“How about a kiss, Saumensch?”
“The dangers merged into one. Powder and smoke and the gusty flames. The damaged people. Like the rest of the men in the unit, Hans would need to perfect the act of forgetting.”
“Even enemies were an inch away from friendship.”
“Ed?" Ritchie says later. We're still standing in the water. "There's only one thing I want.""What's that, Ritchie?"His answer is simple."To want.”
“You could argue that Liesel Meminger has it easy. She did have it easy compared to Max Vandenburg. Certainly, her brother practically died in her arms. Her mother abandoned her.But anything was better than being a Jew.”