Mathias Malzieu est une figure phare du rock français avec le groupe Dionysos, pour lequel il écrit, compose et interprète les chansons. Peu enclin à choisir entre sa vocation de chanteur et celle d’auteur, c’est tout naturellement qu’il décide de mêler les deux. Après un recueil de nouvelles, 38 mini westerns, et un roman, Maintenant qu’il fait tout le temps nuit sur toi, il connait un immense succès populaire avec La Mécanique du cœur (2007), traduit dans 20 pays, et le récit autobiographique, Journal d’un vampire en pyjama (2016), Prix Essai France Télévisions et Grand Prix des Lectrices de Elle.
-----
Mathias Malzieu is the singer of the French music band Dionysos.
He likes to concieve his books like movies, of which he creates an original soundtrack for (Dionysos's latest music records).
“Le but du jeu pour moi, c'est de rester vivant malgré la mort.”
“Il y a bien des souvenirs, mais quelqu'un les a électrifiés et connectés à nos cils, dès qu'on y pense on a les yeux qui brûlent.”
“Ti amo di sbieco perché ho un cuore malandato fin dalla nascita. I medici mi hanno formalmente vietato di innamorarmi perché il mio orologio-cuore è troppo fragile per resistere. Ciò nonostante ho messo la mia vita nelle tue mani, perché oltre al sogno, tu mi hai regalato una dose d’amore tanto forte che mi sono sentito capace di affrontare qualunque cosa per te.”
“Dai, vieni mio albero in fiore, stasera spegneremo la luce e sui tuoi boccioli poserò gli occhiali. Con la punta dei rami segnerai la volta celeste e scuoterai il tronco invisibile che sostiene la luna. Nuovi sogni cadranno ai nostri piedi come neve tiepida. Pianterai a terra le tue radici a forma di tacchi a spillo, che faranno saldamente presa. Lascia che mi arrampichi sul tuo cuore di bambù, voglio dormire accanto a te.”
“Questa sera ho deciso di provare un esperimento per tenerla nel mio letto. Bloccherò le lancette e fermerò il tempo. Farò ripartire il mondo solo se me lo chiederà lei. (...) Se Cenerentola avessa avuto un orologio nel cuore avrebbe fermato il tempo a mezzanotte meno un minuto e se la sarebbe spassata al ballo per tutta la vita.”
“Uno, non toccare le lancette.Due, domina la rabbia.Tre, non innamorarti mai è poi mai.Altrimenti, nell'orologio del tuo cuore, la grande lancetta delle ore ti trafiggerà per sempre la pelle, le tue ossa si frantumeranno e la meccanica del cuore andrà di nuovo in pezzi”
“I feel as disappointed as if I'd just opened a parcel full of ghosts.”
“Each beat of your heart is a small miracle, you know, so don't get carried away.”
“She's made for wrapping around you.”
“Si tienes miedo a hacerte daño, aumentas la probabilidad de que eso mismo suceda... Sé prudente y sobre todo, entrégate sin reservas.”
“Cuando los adultos se aplican, superan siemrpe un nuevo umbral de crueldad”
“Algún día, es posible que tengas que pagar un precio muy alto por todo el placer y la alegría que el amor provoca. Y cuanto más intensamente ames, más intenso será el dolor futuro. Conocerás la angustia de los celos, la incomprensión, la sensación de rechazo y de injusticia. Sentirás el frío hasta en tus huesos, y tu sangre formará cubitos de hielo que notarás comer bajo tu piel. La mecánica de tu corazón explotará. Yo misma te instalé éste reloj, conozco perfectamente los límites de su funcionamiento. Como mucho es posible que resista la intensidad del placer, pero no es lo bastante sólido para aguantar los pesares del amor.”
“No hay nada más divertido que la imprudencia.”
“Siempre se produce un momento patético pero agradable en el que pienso que mis sueños pueden hacerse realidad. En ese momento creo en lo imposible.”
“Y cuanto mas intensamente ames, más intenso será el dolor futuro.”
“Continúa soldando tus sueños a la realidad.”
“La mecánica del corazón no puede funcionar sin emociones.”
“Muéstrale tu verdadero corazón, es el único truco de magia posible.”
“Me siento invenciblemente feliz”
“Las penas amorosas pueden transformar a la gente en monstruos de tristeza.”
“Primero no toques las agujas de tu corazón. Segundo domina tu cólera. Tercero y más importantes, no te enamores jamás de los jamases. Si no cumples estas normas, la gran aguja del reloj de tu corazón traspasará tu piel, tus huesos se fracturarán y la mecánica del corazón se estropeará de nuevo.”
“Por mucho que uno se deleite con la luna, también necesita del sol...”
“ I love you crookedly because my heart's been unhinged from birth. The doctors gave me strict instructions not to fall in love: my fragile clockwork heart would never survive. But when you gave me a dose of love so powerful - far beyond my wildest dreams - that I felt able to confront anything for you, I decided to put my life in your hands.”
“La légende dit que Charlie Chaplin et Adolf Hitler se changeaient en lions à la nuit tombante ; l'un a concentré son énergie vers la création, l'autre vers la destruction. Pourtant, dans leur forme animale, il était quasiment impossible de les discerner l'un de l'autre.”
“E.T., je comprends pourquoi tu t'es barré à vélo en plein ciel. A ta place j'aurais continué de pédaler jusqu'à Pluton sans me retourner.”
“I don’t want there to be things you “love about me”, I want you to love “all of me”.”
“The brief silence that follows is as tender as arainstorm of daisies.”
“My handicap will be a weapon of seduction? Do you really think so?”
“I wanted to create a voyage to the moon just for her, but what Ishould have given her was a real journey on earth.”
“The torment of love can transform people into wretched monsters”
“La vida se desperdicia con los vivos”
“Je suis en danger de mort? Peut-être, mais je suis en danger de vie si je ne la revois pas, et, à mon âge, je trouve ça encore plus grave.”
“Je n'aurais jamais cru que ce soit si compliqué de garder à ses côtés la personne que l'on aime de toutes ses forces”
“Imperceptiblement, je me laisse tomber amoureux. Perceptiblement, aussi. A l'intérieur de mon horloge, c'est le jour le plus chaud du monde.”
“Il doit rester quelques rêves d’enfant cachés sous mon oreiller, je tenterais de ne pas les écraser avec ma tête lourde de soucis d’adulte.”
“Quand je panique la mécanique de mon cœur déraille au point que je me prends pour une locomotive à vapeur dont les roues décollent dans les virages. Je voyage sur les rails de ma propre peur. De quoi ai-je peur ? De toi, enfin de moi sans toi.”
“Tengo la impresión de que sus corazones merecerían, aún más que el mío , los cuidados de un buen relojero.”
“El gigante me dijo que los libros eran instrumentos para luchar contra la noche""Un sueño roto bien pegado puede volverse aún más bello y sólido""Porque aunque la muerte te quite el tacto y el aparato digestivo entre otras cosas, la memoria permanece intacta. Los muertos se acuerdan muy bien de lo que podían sentir cuando vivían”
“Me siento como un pájaro desplumado al que dijeses "ahora a volar", cuando ya solo respirar me parece complicado”
“Hacía apenas unas horas, tenía a mi corazón por un navío capaz de romper las aguas de un océano enfurecido. Ya sabía que no era precisamente el más sólido del mundo, pero creía en el poder de mi entusiasmo.”
“Tutkin hänen sydämensä mekaniikkaa intohimoisesti, yritän avata kiinni juuttuneita lukkoja lempeillä avaimilla. Jotkin kohdat tuntuvat olevan iäksi suljettuja.”
“Un sueño roto bien pegado puede volverse aún más bello y sólido. Hasta el punto de hacer añicos los límites de lo real.”
“Hay una acacia, ya sé que solo da espinas y sombras cortantes, pero está viva, tendrás algo vivo a tu lado. Te dará de beber su savia, te escaparás a través de sus raíces y florecerás desplegándote hacia el cielo.”
“Nunca más volveré a verte, y tu nunca más volverás a ver nada”
“Love is dangerous por your tiny heart”
“I just want to escape my own body and project sunlight on to the walls for her to see, so she warms up and yearns for my arms.”
“You know, when I was in love, I was always inventing things. A whole array of tricks, illusions and optical effects to amuse my lady friend. I think she'd had enough of my inventions by the end... I wanted to create a voyage to the moon just for her, but what I should have given her was a real journey on earth.”
“If you're frightened of damaging yourself, you increase the risk of doing just that. Consider the tightrope walker. Do you think he spares any thought for falling while he's walking the rope? No, he accepts the risk, and enjoys the thrill of braving the danger. If you spend your whole life being careful not to break anything, you'll get terribly bored, you know... I can't think of anything more fun than being impulsive.”
“If you spend your whole life being careful not to break anything, you'll get terribly bored, you know...I can't think of anything more fun than being impulsive!”
“Dreams have a hard time surviving when confronted with reality.”