Roberto Bolaño photo

Roberto Bolaño

For most of his early adulthood, Bolaño was a vagabond, living at one time or another in Chile, Mexico, El Salvador, France and Spain. Bolaño moved to Europe in 1977, and finally made his way to Spain, where he married and settled on the Mediterranean coast near Barcelona, working as a dishwasher, a campground custodian, bellhop and garbage collector — working during the day and writing at night.

He continued with his poetry, before shifting to fiction in his early forties. In an interview Bolaño stated that he made this decision because he felt responsible for the future financial well-being of his family, which he knew he could never secure from the earnings of a poet. This was confirmed by Jorge Herralde, who explained that Bolaño "abandoned his parsimonious beatnik existence" because the birth of his son in 1990 made him "decide that he was responsible for his family's future and that it would be easier to earn a living by writing fiction." However, he continued to think of himself primarily as a poet, and a collection of his verse, spanning 20 years, was published in 2000 under the title The Romantic Dogs.

Regarding his native country Chile, which he visited just once after going into voluntary exile, Bolaño had conflicted feelings. He was notorious in Chile for his fierce attacks on Isabel Allende and other members of the literary establishment.

In 2003, after a long period of declining health, Bolaño passed away. Bolaño was survived by his Spanish wife and their two children, whom he once called "my only motherland."

Although deep down he always felt like a poet, his reputation ultimately rests on his novels, novellas and short story collections. Although Bolaño espoused the lifestyle of a bohemian poet and literary enfant terrible for all his adult life, he only began to produce substantial works of fiction in the 1990s. He almost immediately became a highly regarded figure in Spanish and Latin American letters.

In rapid succession, he published a series of critically acclaimed works, the most important of which are the novel Los detectives salvajes (The Savage Detectives), the novella Nocturno de Chile (By Night In Chile), and, posthumously, the novel 2666. His two collections of short stories Llamadas telefónicas and Putas asesinas were awarded literary prizes.

In 2009 a number of unpublished novels were discovered among the author's papers.


“And then Lihn got out of the swimming pool and we went down to the ground floor, and we made our way through the crowded bar, and Lihn said, The tigers are finished, and, It was sweet while it lasted, and, You’re not going to believe this, Bolaño, but in this neighborhood only the dead go out for a walk. And by then we had reached the front of the bar and were standing at a window, looking out at the streets and the façades of the buildings in that peculiar neighborhood where the only people walking around were dead. And we looked and looked, and the façades were clearly the façades of another time, like the sidewalks covered with parked cars that also belonged to another time, a time that was silent yet mobile (Lihn was watching it move), a terrible time that endured for no reason other than sheer inertia.”
Roberto Bolaño
Read more
“I’m seventeen years old, my name is Juan García Madero, and I’m in my first semester of law school. I wanted to study literature, not law, but my uncle insisted, and in the end I gave in. I’m an orphan, and someday I’ll be a lawyer. That’s what I told my aunt and uncle, and then I shut myself in my room and cried all night.”
Roberto Bolaño
Read more
“Of all the islands he'd visited, two stood out. The island of the past, he said, where the only time was past time and the inhabitants were bored and more or less happy, but where the weight of illusion was so great that the island sank a little deeper into the river every day. And the island of the future, where the only time was the future, and the inhabitants were planners and strivers, such strivers, said Ulises, that they were likely to end up devouring one another.”
Roberto Bolaño
Read more
“we interpret life at moments of the deepest desperation.”
Roberto Bolaño
Read more
“I'll tell you, my friends: it's all in the nerves. The nerves that tense and relax as you approach the edges of companionship and love. The razor-sharp edges of companionship and love.”
Roberto Bolaño
Read more
“You have to know how to look even if you don't know what you're looking for.”
Roberto Bolaño
Read more
“Only poetry isn't shit.”
Roberto Bolaño
Read more
“Sometimes, after they'd done the shopping, they would stop, each with his or her cart, in front of a bookstore that carried the paperback edition of his book. His wife would point to it and say: you're still there. Invariably, he would nod and then they would continue browsing the mall stores. Did he know her or didn't he? He knew her, of course he did, it was just that sometimes reality, the same little reality that served to anchor reality, seemed to fade around the edges, as if the passage of time had a porous effect on things, and blurred and made more insubstantial what was itself already, by its very nature, insubstantial and satisfactory and real.”
Roberto Bolaño
Read more
“Life is shit, thought Pelletier in astonishment, all of it.”
Roberto Bolaño
Read more
“It was raining in the quadrangle, and the quadrangular sky looked like a grimace of a robot or a god made in our own likeness. The oblique drops of rain slid down the blades of grass in the park, but it would have made no difference if they had slid up. Then the oblique (drops) turned round (drops), swallowed up by the earth underpinning the grass, and the grass and the earth seemed to talk, no, not talk, argue, their comprehensible words like crystallized spiderwebs or the briefest crystallized vomitings, a barely audible rustling, as if instead of drinking tea that afternoon, Norton had drunk a steaming cup of peyote.”
Roberto Bolaño
Read more
“I have good news and bad news. The good news is there is life (of a kind) after this life. The bad news is that Jean-Claude Villeneuve is a necrophiliac.”
Roberto Bolaño
Read more
“The world is alive and no living thing has any remedy. That is our fortune.”
Roberto Bolaño
Read more
“Still, American television is full of smiles and more and more perfect-looking teeth. Do these people want us to trust them? No. Do they want us to think they're good people? No again. The truth is they don't want anything from us. They just want to show us their teeth, their smiles, and admiration is all they want in return. Admiration. They want us to look at them, that's all. Their perfect teeth, their perfect bodies, their perfect manners, as if they were constantly breaking away from the sun and they were little pieces of fire, little pieces of blazing hell, here on this planet simply to be worshipped.”
Roberto Bolaño
Read more
“That's what art is, he said, the story of a life in all its particularity. It's the only thing that really is particular and personal. It's the expression and, at the same time, the fabric of the particular. And what do you mean by the fabric of the particular? I asked, supposing he would answer: Art. I was also thinking, indulgently, that we were pretty drunk already and that it was time to go home. But my friend said: What I mean is the secret story.... The secret story is the one we'll never know, although we're living it from day to day, thinking we're alive, thinking we've got it all under control and the stuff we overlook doesn't matter. But every damn thing matters! It's just that we don't realize. We tell ourselves that art runs on one track and life, our lives, on another, we don't even realize that's a lie.”
Roberto Bolaño
Read more
“Artaud decía que escribir era una marranada, que todos los escritores eran unos cerdos, sobre todo los de ahora. Lo suscribo. Sin embargo, pese a todo, continúo admirando a los jóvenes escritores. De la misma forma que admiro a los jóvenes boxeadores”
Roberto Bolaño
Read more
“El silencio de la muerte es el peor de los silencios, porque el silencio rulfiano es un silencio aceptado y el rimbaudiano es un silencio buscado, pero el silencio de la muerte es el que corta de tajo lo que pudo ser y nunca más va a poder ser, lo que no sabremos jamás.”
Roberto Bolaño
Read more
“He was an atheist and it had been years since he read a book, despite the fact that he had amassed a more than decent library of works in his specialty, as well as volumes of philosophy and Mexican history and a novel or two. Sometimes he thought it was precisely because he was an atheist that he didn't read anymore. Not reading, it might be said, was the highest expression of atheism or at least of atheism as he conceived of it. If you don't believe in God, how do you believe in a fucking book? he asked himself.”
Roberto Bolaño
Read more
“Espinoza experienced something similar, though slightly different in two respects. First, the need to be near Liz Norton struck some time before he got back to his apartment in Madrid. By the time he was on the plane he’d realized that she was the perfect woman, the one he’d always hoped to find, and he began to suffer. Second, among the ideal images of Norton that passed at supersonic speed through his head as the plane flew toward Spain at four hundred miles an hour, there were more sex scenes than Pelletier had imagined. Not many more, but more. (16)”
Roberto Bolaño
Read more
“What is a look of absolute fear?" Popescu asked. The doctor belched a few times, shifted in his chair, and answered that it was a kind of look of mercy, but empty, as if all that were left of mercy, after a mysterious voyage, was the skin, as if mercy were a skin of water, say, in the hands of a Tatar horseman who gallops away over the steppe and dwindles untile he vanishes, and then the horseman returns, or the ghost of the horseman returns, or his shadow, or the idea of him, and he has the skin, empty of water now, because he drank it all during his trip, or he and his horse drank it, and the skin is empty now, it's a normal skin, an empty skin, because after all the abnormal thing is a skin swollen with water, but this skin swollen with water, this hideous skin swollen with water doesn't arouse fear, doesn't awaken it, much less isolate it, but the empty skin does, and that was what he saw in the mathematician's face, absolute fear.”
Roberto Bolaño
Read more
“I get the idea perfectly, Mickey," said Archimboldi, thinking all the while that this man was not only irritating but ridiculous, with the particular ridiculousness of self-dramatizers and poor fools convinced they've been present at a decisive moment in history, when it's common knowledge, thought Archimboldi, that history, which is a simple whore, has no decisive moments but is a proliferation of instants, brief interludes that vie with one another in monstrousness.”
Roberto Bolaño
Read more
“Only in chaos are we conceivable.”
Roberto Bolaño
Read more
“Sobre el mercado editorial, bueno, yo creo que es una estafa: un montón de analfabetos funcionales comprando libros de algunos necios. Lo que hoy se entiende por literatura o por mercado editorial es una estafa disfrazada de intenciones políticamente correctas. No tiene nada que ver con la literatura.”
Roberto Bolaño
Read more
“I'd obviously never heard of the group, but my ignorance in literary matters is to blame for that (every book in the world is out there waiting to be read by me).”
Roberto Bolaño
Read more
“Durante un rato contemplé la máquina de escribir, el libro en donde estaban anotadas las visitas, un recipiente de madera lleno de lápices, clips y gomas de borrar que parecían estar en perfecto orden, lo que me pareció imposible pues nadie en su sano juicio ordena clips (lápices y gomas, sí, pero no clips) [...]”
Roberto Bolaño
Read more
“Le tendí la mano (no sé por qué, no soy dado a estos formalismos, al menos no en un bar y de noche) y él vaciló antes de darme la suya. Cuando se la estreché mi sorpresa fue mayúscula. Su diestra, que esperaba suave y vacilante como la de cualquier adolescente, exhibía al tacto una acumulación de callosidades que le daba una apariencia de hierro, una mano no demasiado grande, de hecho, ahora que lo pienso, ahora que vuelvo a aquella noche een los suburbios de Irapuato, lo que aparece ante mis ojos es una mano pequeña, una mano pequeña rodeada u orlada por los exiguos resplandores del bar, una mano que surge de un lugar desconocido, como el tentáculo de una tormenta, pero dura, durísima, una mano forjada en el taller de un herrerro.”
Roberto Bolaño
Read more
“This is my last communique from the planet of the monsters. Never again will I immerse myself in literature's bottomless cesspools. I will go back to writing my poems, such as they are, find a job to keep body and soul together, and make no attempt to be published.”
Roberto Bolaño
Read more
“Not only to myself or before the mirror or at the hour of my death, which I hope will be long in coming, but in the presence of my children and my wife and in the face of the peaceful life I’m building, I must acknowledge: (1) That under Stalin I wouldn’t have wasted my youth in the gulag or ended up with a bullet in the back of my head. (2) That in the McCarthy era I wouldn’t have lost my job or had to pump gas at a gas station. (3) That under Hitler, however, I would have been one of those who chose the path of exile, and that under Franco I wouldn’t have composed sonnets to the caudillo or the Holy Virgin like so many lifelong democrats. One thing is as true as the other. My bravery has its limits, certainly, but so does what I’m willing to swallow. Everything that begins as comedy ends as tragicomedy.”
Roberto Bolaño
Read more
“The secret story is the one we'll never know, although we're living it from day to day, thinking we're alive, thinking we've got it all under control and the stuff we overlook doesn't matter.”
Roberto Bolaño
Read more