Vladimir Nabokov photo

Vladimir Nabokov

Russian:

Владимир Владимирович Набоков

.

Vladimir Vladimirovich Nabokov, also known by the pen name Vladimir Sirin, was a Russian-American novelist. Nabokov wrote his first nine novels in Russian, then rose to international prominence as a master English prose stylist. He also made significant contributions to lepidoptery, and had a big interest in chess problems.

Nabokov's Lolita (1955) is frequently cited as his most important novel, and is at any rate his most widely known one, exhibiting the love of intricate wordplay and descriptive detail that characterized all his works.

Lolita was ranked fourth in the list of the Modern Library 100 Best Novels; Pale Fire (1962) was ranked 53rd on the same list, and his memoir, Speak, Memory (1951), was listed eighth on the publisher's list of the 20th century's greatest nonfiction. He was also a finalist for the National Book Award for Fiction seven times.


“I am not concerned with the moron, the ordinary hairless ape, who takes everything in his stride; his only childhood memory is of a mule that bit him; his only consciousness of the future a vision of board and bed. What I am thinking of is the man of imagination and science, whose courage is infinite because his curiosity surpasses his courage.”
Vladimir Nabokov
Read more
“I need but say that my most vivid impression in that respect was a mere trifle: one day, on Million Street in St. Petersburg, a truck packed with jolly rioters made a clumsy but accurate swerve so as to deliberately squash a passing cat which remained lying there, as a perfectly flat, neatly ironed, black rag (only the tail still belonged to a cat -- it stood upright, and the tip, I think, still moved). At the time this struck me with some deep occult meaning, but I have since have occasion to see a bus, in a bucolic Spanish village, flatten by exactly the same method an exactly similar cat, so I have become disenchanted with hidden meanings.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Il genio è un africano che vede in sogno la neve.”
Vladimir Nabokov
Read more
“It is easy for him and me to decipher now a past destiny; but a destiny in the making is, believe me, not one of those honest mystery stories where all you have to do is keep an eye on the clues.”
Vladimir Nabokov
Read more
“I see the awakening of consciousness as a series of spaced flashes, with the intervals between them gradually diminishing until bright blocks of perception are formed, affording memory and a slippery hold.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Sometimes... Come on, how often exactly, Bert? Can you recall four, five, more such occasions? Or would no human heart have survived two or three? Sometimes (I have nothing to say in reply to your question), while Lolita would be haphazardly preparing her homework, sucking a pencil, lolling sideways in an easy chair with both legs over its arm, I would shed all my pedagogic restraint, dismiss all our quarrels, forget all my masculine pride - and literally crawl on my knees to your chair, my Lolita! You would give me one look - a gray furry question mark of a look: "Oh no, not again" (incredulity, exasperation); for you never deigned to believe that I could, without any specific designs, ever crave to bury my face in your plaid skirt, my darling! The fragility of those bare arms of yours - how I longed to enfold them, all your four limpid lovely limbs, a folded colt, and take your head between my unworthy hands, and pull the temple-skin back on both sides, and kiss your chinesed eyes, and - "Please, leave me alone, will you," you would say, "for Christ's sake leave me alone." And I would get up from the floor while you looked on, your face deliberately twitching in imitation of my tic nerveux. But never mind, never mind, I am only a brute, never mind, let us go on with my miserable story.”
Vladimir Nabokov
Read more
“...I happen to be the kind of author who in starting to work on a book has no purpose than to get rid of that book....”
Vladimir Nabokov
Read more
“The act of vividly recalling a patch of the past is something that I seem to have been performing with the utmost zest all my life, and I have reason to believe that this almost pathological keenness of the retrospective faculty is a hereditary trait.”
Vladimir Nabokov
Read more
“The Girl Scout’s motto is also mine. I fill my life with worthwhile deeds such as — well, never mind what. My duty is —to be useful. I am a friend to male animals. I am cheerful. I am thrifty and I am absolutely filthy in thought, word, and deed.”
Vladimir Nabokov
Read more
“A moment later I heard my sweetheart running up the stairs. My heart expanded with such force that it almost blotted me out. I hitched up the pants of my pajamas, flung the door open: and simultaneously Lolita arrived, in her Sunday frock, stamping, panting, and the she was in my arms, her innocent mouth melting under the ferocious pressure of dark male jaws, my palpitating darling!”
Vladimir Nabokov
Read more
“Qui veut être assassin, de nos jours, doit être un homme de science. Non, non, je n'étais ni l'un ni l'autre. Mesdames et messieurs les jurés, la majorité des pervers sexuels qui brûlent d'avoir avec une gamine quelque relation physique palpitante capable de les faire gémir de plaisir, sans aller nécessairement jusqu'au coït, sont des êtres insignifiants, inadéquats, passifs, timorés, qui demandent seulement à la société de leur permettre de poursuivre leur activités pratiquement inoffensives, prétendument aberrantes, de se livrer en toute intimité à leurs petites perversions sexuelles brûlantes et moites sans que la police et la société ne leur tombent dessus. Nous ne sommes pas des monstres sexuels! Nous ne violons pas comme le font ces braves soldats. Nous sommes des hommes infortunés et doux, aux yeux de chien battu, suffisamment intégrés socialement pour maîtriser nos pulsions en présence des adultes, mais prêts à sacrifier des années et des années de notre vie pour pouvoir toucher une nymphette ne serait-ce qu'une seule fois. Nous ne sommes pas des tueurs, assurément. Les poètes ne tuent point.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Je découvris qu'en bluffant les psychiatres on pouvait tirer des trésors inépuisables de divertissement gratifiants: vous les menez habilement en bateau, leur cachez soigneusement que vous connaissez toutes les ficelles du métier; vous inventez à leur intention des rêves élaborés, de purs classiques du genre qui provoquent chez eux, ces extorqueurs de rêves, de tels cauchemars qu'ils se réveillent en hurlant; vous les affriolez avec des "scènes primitives" apocryphes; le tout sans jamais leur permettre d'entrevoir si peu que ce soit le véritable état de votre sexualité. En soudoyant une infirmière, j'eus accès à quelques dossiers et découvris, avec jubilation, des fiches me qualifiant d' "homosexuel en puissance" et d' "impuissant invétéré". Ce sport était si merveilleux, et ses résultats - dans mon cas - si mirifiques, que je restai un bon mois supplémentaire après ma guérison complète (dormant admirablement et mangeant comme une écolière). Puis j'ajoutai encore une semaine rien que pour le plaisir de me mesurer à un nouveau venu redoutable, une célébrité déplacée (et manifestement égarée) comme pour son habileté à persuader ses patients qu'ils avaient été témoins de leur propre conception.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Next morning, his nose still in the dreambag of a deep pillow contributed to his otherwise austere bed by sweet Blanche (with whom, by the parlour-game rules of sleep, he had been holding hands in a heart-breaking nightmare– or perhaps it was just her cheap perfume), the boy was at once aware of the happiness knocking to be let in. He deliberately endeavored to prolong the glow of its incognito by dwelling on the last vestiges of jasmine and tears in a silly dream...”
Vladimir Nabokov
Read more
“If someday I make a dictionary of definitions wanting single words to head them, a cherished entry will be "To abridge, expand, or otherwise alter or cause to be altered for the sake of belated improvement, one's own writings in translation.”
Vladimir Nabokov
Read more
“During the two months of our stay at Biarritz, my passion for Colette all but surpassed my passion for Cleopatra. Since my parents were not keen to meet hers, I saw her only on the beach; but I thought of her constantly. If I noticed she had been crying, I felt a surge of helpless anguish that brought tears to my own eyes. I could not destroy the mosquitoes that had left their bites on her frail neck, but I could, and did, have a successful fistfight with a red-haired boy who had been rude to her. She used to give me warm handfuls of hard candy. One day, as we were bending together over a starfish, and Colette's ringlets were tickling my ear, she suddenly turned toward me and kissed me on the cheek. So great was my emotion that all I could think of saying was, 'You little monkey.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Un cambio de ambiente es la falacia tradicional sobre la cual descansan los amores -y los pulmones- condenados.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Down you go, but all the while you feel suspended and buoyed as you somersault in slow motion like a somnolent tumbler pigeon, and sprawl supine on the eiderdown of the air, or lazily turn to embrace your pillow, enjoying every last instant of soft, deep, death-padded life, with the earth’s green see-saw now above, now below, and the voluptuous crucifixion, as you stretch yourself in the growing rush, in the nearing swish, and then your loved body’s obliteration in the Lap of the Lord.”
Vladimir Nabokov
Read more
“If I correctly understand the sense of this succinct observation, our poet suggests here that human life is but a series of footnotes to a vast obscure unfinished masterpiece.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Tenderness rounds out true triumph, gentleness lubricates genuine liberation: emotions that are not diagnostic of glory or passion in dreams.”
Vladimir Nabokov
Read more
“The softness and fragility of baby animals caused us the same intense pain. She wanted to be a nurse in some famished Asiatic country; I wanted to be a famous spy.”
Vladimir Nabokov
Read more
“...really, what a strange man he is, thought klara, with that aching feeling of loneliness which always overcomes us when someone dear to us surrenders to a daydream in which we have no place.”
Vladimir Nabokov
Read more
“...for the human brain can become the best torture house of all those it has invented, established and used in a millions of years, in millions of lands, on millions of howling creatures.”
Vladimir Nabokov
Read more
“... one cannot read a book: one can only reread it. A good reader, a major reader, an active and creative reader is a rereader. And I shall tell you why. When we read a book for the first time the very process of laboriously moving our eyes from left to right, line after line, page after page, this complicated physical work upon the book, the very process of learning in terms of space and time what the book is about, this stands between us and artistic appreciation. When we look at a painting we do no have to move our eyes in a special way even if, as in a book, the picture contains elements of depth and development. The element of time does not really enter in a first contact with a painting. In reading a book, we must have time to acquaint ourselves with it. We have no physical organ (as we have the eye in regard to a painting) that takes in the whole picture and can enjoy its details. But at a second, or third, or fourth reading we do, in a sense, behave towards a book as we do towards a painting. However, let us not confuse the physical eye, that monstrous achievement of evolution, with the mind, an even more monstrous achievement. A book, no matter what it is - a work of fiction or a work of science (the boundary line between the two is not as clear as is generally believed) - a book of fiction appeals first of all to the mind. The mind, the brain, the top of the tingling spine, is, or should be, the only instrument used upon a book.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Although I am capable, through long dabbling in blue magic, of imitating any prose in the world (but singularly enough not verse—I am a miserable rhymester), I do not consider myself a true artist, save in one matter: I can do what only a true artist can do—pounce upon the forgotten butterfly of revelation, wean myself abruptly from the habit of things, see the web of the world, and the warp and the weft of that web.”
Vladimir Nabokov
Read more
“In reading, one should notice and fondle details. There is nothing wrong about the moonshine of generalization when it comes after the sunny trifles of the book have been lovingly collected. If one begins with a readymade generalization, one begins at the wrong end and travels away from the book before one has started to understand it. Nothing is more boring or more unfair to the author than starting to read, say, Madame Bovary, with the preconceived notion that it is a denunciation of the bourgeoisie. We should always remember that the work of art is invariably the creation of a new world, so that the first thing we should do is to study that new world as closely as possible, approaching it as something brand new, having no obvious connection with the worlds we already know. When this new world has been closely studied, then and only then let us examine its links with other worlds, other branches of knowledge.”
Vladimir Nabokov
Read more
“All religions are based on obsolete terminology.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Although I could never get used to the constant state of anxiety in which the guilty, the great, and the tenderhearted live, I felt I was doing my best in the way of mimicry.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Uncle alone in the house with the children said he'd dress up to amuse them. After a long wait, as he did not appear, they went down and saw a masked man putting the table silver into a bag. 'Oh, Uncle,' they cried in delight. 'Yes, isn't my make-up good?' said Uncle, taking his mask off. Thus goes the Hegelian syllogism of humour. Thesis: Uncle made himself up as a burglar (a laugh for the children); antithesis: it WAS a burglar (a laugh for the reader); synthesis: it still was Uncle (fooling the reader).”
Vladimir Nabokov
Read more
“and finally there was the sleepless nightwhen i decided to explore and fightthe foul, the inadmissible abyss,devoting all my twisted life to thisone task. today i'm sixty-one. waxwingsare berry-pecking. a cicada sings.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Never rude, always aloof.”
Vladimir Nabokov
Read more
“One opal cloudlet in an oval form reflects the rainbow of a thunderstorm which in a distant valley has been staged for we are most artistically caged.”
Vladimir Nabokov
Read more
“...eventually, however, a distraught McCoo in wet clothes turned up at the only hotel of green-and-pink Ramsdale with the news that his house had just burned down - possibly, owing to the synchronous conflagration that had been raging all night in my veins.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Easy, you know, does it, son.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Despite our tiffs, despite her nastiness, despite all the fuss and faces she made, and the vulgarity, and the danger, and the horrible hopelessness of it all, I still dwelled deep in my elected paradise - a paradise whose skies were the color of hell-flames - but still a paradise.”
Vladimir Nabokov
Read more
“even then I would go mad with tenderness at the mere sight of your dear wan face, at the mere sound of your raucous young voice, my Lolita.”
Vladimir Nabokov
Read more
“. . . and in the end the logical thing would be to give up and I would give up if I were laboring for a reader today, but as there is in the world not a single human who can speak my language; or, more simply, not a single human who can speak; or, even more simply, not a single human; I must think only of myself, of that force which urges me to express myself. I repeat: there is something I know, there is something I know, there is something...”
Vladimir Nabokov
Read more
“while the scientist sees everything that happens in one point of space, the poet feels everything that happens in one point of time.”
Vladimir Nabokov
Read more
“I also know that the shock of Annabel's death consolidated the frustration of that nightmare summer, made of it a permanent obstacle to any further romance throughout the cold years of my youth. The spiritual and the physical had been blended in us with a perfection that must remain incomprehensible to the matter-of-fact, crude, standard-brained youngsters of today. Long after her death I felt her thoughts floating through mine. Long before we met we had had the same dreams. We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries. Oh, Lolita, had you loved me thus!”
Vladimir Nabokov
Read more
“Doom is nigh. I am in acute distress, desperately trying to coax sleep, opening my eyes every few seconds to check their faded gleam, and imagining paradise as a place where a sleepless neighbor reads an endless book by the light of an eternal candle.”
Vladimir Nabokov
Read more
“All great novels are great fairy tales.”
Vladimir Nabokov
Read more
“in a livid wet dress, under the tumbling mist... had run ecstatically up that ridge above Moulinet to be felled there by a thunderbolt.”
Vladimir Nabokov
Read more
“I put a gentle hand to my chest as I surveyed the situation. The turquoise blue swimming pool some distance behind the lawn was no longer behind that lawn, but within my thorax, and my organs swam in it like excrements in the blue sea water in Nice.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Alas, I was unable to transcend the simple human fact that whatever spiritual solace I might find, whatever lithophanic eternities might be provided for me, nothing could make my Lolita forget the foul lust I had inflicted upon her. Unless it can be proven to me -to me as I am now, today, with my heart and my beard, and my putrefaction- that in the infinitue run it does not matter a jot that a North American girl-child names Dolores Haze had been deprived of her childhood by a maniac, unless this can be proven (and if it can, then life is a joke), I see nothing for the treatment of my misery but the melancholy and very local palliative of articulate art. To quote an old poet: The moral sense in mortals is the dutyWe have to pay on mortal sense of beauty.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Era Lo, sencillamente Lo, por la mañana, un metro cuarenta y ocho de estatura con pies descalzos. Era Lola con pantalones. Era Dolly en la escuela. Era Dolores cuando firmaba. Pero en mis brazos era siempre Lolita.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Genius is finding the invisible link between things.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Once we deny a Higher Intelligence that plans and administrates our individual hereafters we are bound to accept the unspeakably dreadful notion of Chance reaching into Eternity.”
Vladimir Nabokov
Read more
“a little downy girl still wearing poppiesstill eating popcorn in the colored gloamwhere tawny Indians took paid croppersbecause you stole herfrom her wax-browed and dignified protectorspitting into his heavy-lidded eyeripping his flavid toga and at dawnleaving the hog to roll upon his new discomfortthe awfulness of love and violetsremorse despair while youtook a dull doll to piecesand threw its head awaybecause of all you didbecause of all I did notyou have to die”
Vladimir Nabokov
Read more
“A wave would arrive, all out of breath, but, as it had nothing to report, it would disperse in apologetic salaams.”
Vladimir Nabokov
Read more
“I am Sebastian, or Sebastian is I, or perhaps we both are someone whom neither of us knows.”
Vladimir Nabokov
Read more
“Mnemosyne, one must admit, has shown herself to be a very careless girl.”
Vladimir Nabokov
Read more