“Chakravyuh mein ghusne se pehle,Before entering the circle of deceit,kaun tha mein aur kaisa tha, who I was, and what I was,yeh mujhe yaad hi na rahega. I would not remember.Chakravyuh mein ghusne ke baad, After entering the circle of deceit,mere aur chakravyuh ke beech, (there was) between me and the circle,sirf ek jaanleva nikat’ta thi, only a deathly intimacyiska mujhe pata hi na chalega. that I never realised.”
This excerpt poignantly captures the transformative and disorienting experience of entering a complex, deceptive situation—symbolized by the Chakravyuh, a legendary circular military formation in Indian epic Mahabharata designed to trap and confuse an enemy.
Before entering the Chakravyuh, the speaker reflects on their previous identity, emphasizing a loss of self-awareness once immersed in the deceitful environment:
“Who I was, and what I was, I would not remember.” This suggests that involvement in intricate schemes or moral complexities causes a profound fragmentation or erasure of one’s original sense of self.
After entry, the relationship between the speaker and the Chakravyuh is described as a "deathly intimacy," indicating that the proximity to danger and deception becomes inevitable and deeply personal. The phrase “only a deathly intimacy that I never realized” conveys an unconscious acceptance or a lack of awareness about the perilous closeness to destruction or moral downfall.
Overall, the quote underscores themes of identity loss, the seductive and consuming nature of deceit, and the unforeseen consequences of getting trapped in complicated struggles—emotional, psychological, or ethical. It serves as a metaphor for how complex dilemmas can alter one’s self-perception and bring about an intimate, often fatal link to danger that remains unnoticed until it overwhelms.
“Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aaaa phir se mujhe chhod ke jaane ke liye aa..Pahale se maraasim na sahii phir bhi kabhi tourasm-o-rahe duniya hi nibhane ke liye aa..Kis kis ko batayenge judaai ka sabab hamtu mujhse khafaa hai tou zamaane ke liye aa..kuch tou mere pindaar-e-mohabbat ka bharam rakhtu bhi to kabhi mujh ko manaane ke liye aa..ek umr se hoon lazzat-e-giriyaa se bhi maharuumaye raahat-e-jaan mujh ko rulaane ke liye aa..ab tak dil-e-khushfeham ko tujh se hain ummidenye aakharii shammen bhi bujhaane ke liye aa ....”
“Na Jahaan Bheed Ho Na Jahaan Bhar Ke LogNa Shehar Mein Base Laakhon Logon Ka ShorChand Lamhen Tu Inse Mujhe Durr KarChal Chale Apne Ghar HamsafarChal Chale Apne Ghar Hamsafar!!!”
“Kaisi Duniya Hai, Logon Ke Ajeeb-O-Gareeb Sawal Jawab Se Kitne Pareshaan Hain Aur, Ek Din Jab Allah Tallh Sawal Jawab Karega Tou Uski Fikr Hi Nahi.Ya Allah Khair.”
“Ankhon mein bassee ho,Par door ho kaheen.Dil ke kareeb ho,Yeh mujhko hai yakeen.”
“Zamanay ke sawaloon ko main hass ke taal du Faraz,Lekin nami aankhon ki kehti hai "Mujhe Tum Yaad Aate Ho”
“Insaano ky, insaano ky saath baahemi tamaam jazbon ko jab Allah ny Roz-e-Awwal takhleeq kia to muhabbat hi woh waahid jazba tha jis ki taqdeer men jeet, jeet aur sirf jeet likhi gai...muhabbat ki qismat men haar nahi aur ye us Rubb ka faisla hai.”