“He did not know what to say in the face of such sorrow. He sat in silence by his sister's side in the spring verdure, which was too young; and the hidden strings in his breast began to quiver; and to sound.This was the first time that he had ever looked into the labyrinth of the human soul.”
“This resentment you feel toward Father Henrique is another example," Holtzman said. "What did the man ever do to you? Nothing. So he botched that exorcism. It was his first one. He was young. Do you know what I did at my first exorcism?""Ran," Alaric said at the same time as his boss."Thats exactly right," Holtzman went on. "Its extremely frightening to look into the face of evil for the first time.""Not," Alaric said, "as frightening as looking into the face of a man who has willing taken a vow of chastity.”
“Kalganov ran back into the front hall, sat down in a corner, bent his head, covered his face with his hands, and began to cry. He sat like that and cried for a long time--cried as though he were still a little boy and not a man of twenty... 'What are these people, what sort of people can there be after this!' he kept exclaiming incoherently, in bitter dejection, almost in despair. At that moment he did not even want to live in the world. 'Is it worth it, is it worth it!' the grieved young man kept exclaiming.”
“This was the first time that he has ever looked into the labyrinth of the human soul. He was very far from understanding what he saw. But what was of more value, he felt and suffered with her. In years that were yet to come, he relived this memory in song, in the most beautiful song this world has known. For the understanding of the soul's defencelessness, of the conflict between the two poles, is not the source of the greatest song. The source of the greatest song is sympathy.”
“He saw that the Prisoner had listened carefully all the time, looking gently in his face--But evidently he did not want to reply. The old man longed for Him to say something, however bitter and terrible. But he suddenly approached the old man in silence and softly kissed him on the forehead.”
“He had thought at first that they were all of common stature and costume, with the evident exception of the hairy Gogol. But as he looked at the others, he began to see in each of them exactly what he had seen in the man by the river, a demoniac detail somewhere. That lop-sided laugh, which would suddenly disfigure the fine face of his original guide, was typical of all these types. Each man had something about him, perceived perhaps at the tenth or twentieth glance, which was not normal, and which seemed hardly human. The only metaphor he could think of was this, that they all looked as men of fashion and presence would look, with the additional twist given in a false and curved mirror.”