“I ask you to come down to earth," said the Baron in a calm, rather faint voice, "and to take up the duties of your station!""I have no intention of obeying you, my Lord Father," said Cosimo. "I am very sorry."They were ill at ease, both of them, bored. Each knew what the other would say. "And what about your studies? Your devotions as a Christian?" said the father. "Do you intend to grown up like an American Savage?"Cosimo was silent. These were thoughts he had not yet put to himself and had no wish to. Then he exclaimed: "Just because I'm a few yards higher up, does it mean that good teaching can't reach me?"This was an able reply too, though it diminished, in a way, the range of his gesture; a sign of weakness.His father realized this and became more pressing. "Rebellion cannot be measured by yards," said he. "Even when a journey seems no distance at all, it can have no return."Now was the moment for my brother to produce some other noble reply, perhaps a Latin maxim, but at that instant none came into his head, though he knew so many by heart. Instead he suddenly got bored with all this solemnity, and shouted: "But from the trees I can piss farther," a phrase without much meaning, but which cut the discussion short.As though they had heard the phrase, a shout went up from the ragamuffins around Porta Capperi. The Baron of Rondo's horse shied, the Baron pulled the reins and wrapped himself more tightly in his cloak, ready to leave. Then he turned, drew an arm out of his cloak, pointed to the sky, which had suddenly become overcast with black clouds, and exclaimed: "Be careful, son, there's Someone who can piss on us all!"...”
This passage reveals a generational and ideological conflict between Cosimo and his father, the Baron. It highlights themes of rebellion, duty, and freedom through a charged exchange that balances humor, tension, and philosophical undertones.
Conflict Between Duty and Rebellion
The Baron represents traditional authority and societal expectations, urging Cosimo to "take up the duties of your station" and conform to established roles, including "studies" and "devotions as a Christian." His calm but insistent tone underscores the seriousness of these demands. Conversely, Cosimo’s defiant refusal—"I have no intention of obeying you"—marks his rejection of conventional paths and signals a quest for personal freedom, setting up the central tension.
Symbolism of Height and Perspective
Cosimo’s retort, "Just because I'm a few yards higher up, does it mean that good teaching can't reach me?" uses physical elevation as a metaphor for intellectual and moral independence. By living in the trees, he physically separates himself from his father's worldview, suggesting alternative ways of learning and being that challenge the established order. Yet, the narrator notes this reply shows "a sign of weakness," implying Cosimo is still grappling with the limits of his rebellion.
Parental Warning and Inevitable Distance
The Baron's insistence that "rebellion cannot be measured by yards" but can create a "journey… which can have no return" speaks to the irreversible nature of Cosimo's choices. It implies that stepping outside societal norms marks a permanent break from family and tradition.
Use of Humor and Crudeness to Disrupt Formality
Cosimo’s sudden coarse interjection, "But from the trees I can piss farther," is jarring and deliberately crude, effectively cutting through the solemnity of their debate. Though seemingly nonsensical, it functions as a youthful act of defiance that both undermines and humanizes the dialogue. This phrase also draws an ironic parallel to the father's cosmic warning, “there’s Someone who can piss on us all,” linking the human act to a larger, possibly divine authority.
Atmospheric and Symbolic Imagery
The overcast sky and black clouds appearing just as the Baron points upwards add a foreboding tone, suggesting that higher powers or fate loom over the conflict. The Baron's gesture may indicate divine surveillance or judgment, adding gravity to Cosimo's rebellion.
In summary, this passage deftly explores the dynamics of authority and independence through witty dialogue and symbolic imagery, portraying the perennial tension between youthful autonomy and parental—and societal—expectations.
“It was on the fifteenth of June, 1767, that Cosimo Piovasco di Rondò, my brother, sat among us for the last time. And it might have been today, I remember it so clearly. We were in the dining room of our house at Ombrosa, the windows framing the thick branches of the great holm oak in the park. It was midday, the old traditional dinner hour followed by our family, though by then most nobles had taken to the fashion set by the sluggard Court of France, of dining halfway through the afternoon. A breeze was blowing from the sea, I remember, rustling the leaves. Cosimo said: "I told you I don't want any, and I don't!" and pushed away his plateful of snails. Never had we seen such disobedience.”
“The naked man had lost hope now; he would never be able to return to the earth's surface;he would never leave the bottom of this shaft, and he would go mad there drinking blood and eating human flesh, without ever being able to die. Up there, against the sky, there were good angels with ropes, and bad angels with grenades and rifles, and a big old man with a white beard who waved his arms but could not save him.”
“They knew each other. He knew her and so himself, for in truth he had never known himself. And she knew him and so herself, for although she had always known herself she had never been able to recognize it until now.”
“Marcovaldo learned to pile the snow into a compact little wall. If he went on making little walls like that, he could build some street for himself alone; only he would know where these streets led, and everybody else would be lost there. He would remake the city, pile up mountains high as houses, which no one would be able to tell from real houses. But perhaps by now all the houses had turned to snow, inside and out, a whole city of snow and with monuments and spires and trees, a city could be unmade by shovel and remade in a different way.”
“His trees were now hung all over with scrawled pieces of paper and bits of cardboard with maxims from Seneca and Shaftesbury, and with various objects; clusters of feathers, church candles, crowns of leaves, women's corsets, pistols, scales, tied to each other in certain order. The Ombrosians used to spend hours trying to guess what those symbols meant: nobles, Pope, virtue, war? I think some of them had no meaning at all but just served to jog his memory and make him realize that even the most uncommon ideas could be right.”
“At last he was to feel that he had the town, as it were, in his pocket, and was ready for anything. Accordingly he sent a confidential messenger to Rome, to ask his father what step he should next take, his power in Gabii being, by God's grace, by this time absolute. Tarquin, I suppose, was not sure of the messenger's good faith: in any case, he said not a word in reply to his question, but with a thoughtful air went out to the garden. The man followed him, and Tarquin, strolling up and down in silence, began knocking off poppy-heads with his stick. The messenger at last wearied of putting his question and waiting for the reply, so he returned to Gabii supposing his mission to have failed. He told Sextus what he had said and what he had seen his father do: the king, he declared, whether from anger, or hatred, or natural arrogance, had not uttered a single word. Sextus realized that though his father had not spoken, he had, by his action, indirectly expressed his meaning clearly enough; so he proceeded at once to act upon his murderous instructions.”